首頁

外國戲劇 / 羅密歐與茱麗葉全書目錄
莎士比亞
羅密歐與茱麗葉 - 1

羅密歐與朱麗葉 地點 維洛那;第五幕第一場在曼多亞 開場詩 致辭者上。 故事發生在維洛那名城, 有兩家門第相當的巨族, 累世的宿怨激起了新爭, 鮮血把市民的白手汙瀆。 是命運注定這兩家仇敵, 生下了一雙不幸的戀人, ...

羅密歐與茱麗葉 - 2

親王: 目無法紀的臣民,擾亂治安的罪人,你們的刀劍都被你們鄰人的血玷汙了;——他們不聽我的話嗎?喂,聽著!你們這些人,你們這些畜生,你們為了撲滅你們怨毒的怒焰,不惜讓殷紅的流泉從你們的血管裡噴湧出來;他們要是畏懼刑法,趕快從你們血腥的手裡丟 ...


  
羅密歐與茱麗葉 - 3

羅密歐: 什麼!你要我在痛苦呻吟中說出她的名字來嗎? 班伏裡奧: 痛苦呻吟!不,你只要告訴我她是誰就得了。 羅密歐: 叫一個病人鄭重其事地立起遺囑來!啊,對於一個病重的人,還有什麼比這更刺痛他的心?老實對你說,兄弟,我是愛上了一個女人。 ...

羅密歐與茱麗葉 - 4

班伏裡奧: 在這一個凱普萊特家裡按照舊例舉行的宴會中間,你所熱戀的美人羅瑟琳也要跟著維洛那城裡所有的絶色名媛一同去赴宴。你也到那兒去吧,用著不帶成見的眼光,把她的容貌跟別人比較比較,你就可以知道你的天鵝不過是一隻烏鴉罷了。 羅密歐: 要是 ...

羅密歐與茱麗葉 - 5

凱普萊特夫人: 你怎麼說?你能不能喜歡這個紳士?今晚上在我們家裡的宴會中間,你就可以看見他。從年輕的帕裡斯的臉上,你可以讀到用秀美的筆寫成的迷人詩句;一根根齊整的線條,交織成整個一幅諧和的圖畫;要是你想探索這一卷美好的書中的奧秘,在他的眼角 ...

羅密歐與茱麗葉 - 6

茂丘西奧: 她是精靈們的穩婆;她的身體只有郡吏手指上一顆瑪瑙那麼大;幾匹螞蟻大小的細馬替她拖著車子,越過酣睡的人們的鼻樑,她的車輻是用蜘蛛的長腳作成的;車篷是蚱蜢的翅膀;輓索是小蜘蛛絲,頸帶如水的月光;馬鞭是蟋蟀的骨頭;繮繩是天際的遊絲。替 ...


  
羅密歐與茱麗葉 - 7

凱普萊特: 別生氣,好侄兒,讓他去吧。瞧他的舉動倒也規規矩矩;說句老實話,在維洛那城裡,他也算得一個品行很好的青年。我無論如何不願意在我自己的家裡跟他閙事。你還是耐著性子,別理他吧。我的意思就是這樣,你要是聽我的話,趕快收下了怒容,和和氣氣 ...

羅密歐與茱麗葉 - 8

茂丘西奧: 這不致於叫他生氣;他要是生氣,除非是氣得他在他情人的圈兒裡喚起一個異樣的妖精,由它在那兒昂然直立,直等她降伏了它,並使它低下頭來;那樣做的話,才是懷著惡意呢;我的咒語卻很正當,我無非憑著他情人的名字喚他出來罷了。 班伏裡奧:  ...

羅密歐與茱麗葉 - 9

朱麗葉: 幸虧黑夜替我罩上了一重面幕,否則為了我剛纔被你聽去的話,你一定可以看見我臉上羞愧的紅暈。我真想遵守禮法,否認已經說過的言語,可是這些虛文俗禮,現在只好一切置之不顧了!你愛我嗎?我知道你一定會說「是的」;我也一定會相信你的話;可是也 ...

羅密歐與茱麗葉 - 10

曬乾深夜裡的涔涔露點, 我待要採摘下滿篋盈筐, 毒草靈葩充實我的青囊。 大地是生化萬類的慈母, 她又是掩藏群生的墳墓, 試看她無所不載的胸懷, 哺乳著多少的奼女嬰孩! 天生下的萬物沒有棄擲, 什麼都有它各自的特色, 石塊的 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記