首頁

明代散文 - 126 / 257
古典散文類 / 歸有光等 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

明代散文

第126頁 / 共257頁。

[4]訇磕(轟科hōngkē)——大聲。虛無——指天空。[5]愕(萼è)——驚訝。[6]悉——全都。

[7]屓贔(細必xībī)——觿(希xī)龜的別名。觿龜是一種爬行動物,背面褐色,腹面淡黃色。碑下的石座一般都雕成屓贔的形狀,取它力大能負重的意思。這裡就是指石碑底下結實的屓贔。


  

[8]谷——兩山之間叫谷。[9]雄——雄壯有力。以——連詞,意義和「而」相同。厲——猛烈。

[10]蕩——搖動。[11]洶——水中波浪翻滾的聲音。豗(灰huī)——轟響。[12]中和——不剛不柔,平和。

[13]駭——驚懼。[14]室(至zhī)——阻塞。[15]槁(搞gǎo)——枯。[16]懦——軟弱。

揚——高昂。[17]莫若——不如。[18]蓋——連詞,表示原因。[19]挺——筆直。

樛(鳩jiǖ)——彎曲向下。[20]離奇——樹根盤曲的樣子。巃嵏龍宗lóngzòng——高聳的樣子。[21]瀟灑——飄逸,自然。

扶疏——枝葉繁茂的樣子。[22]鬖髿(三棱sānsuō)——蓬鬆的樣子。玲攏——靈巧的樣子。[23]這句說:所以,當風吹過鬆樹的時候。

[24]雍(雍yōng)——堵塞。激——衝擊。[25]黷(毒dú)——憂。[26]滌——洗。

昏穢惠huì——黑暗的和骯髒的東西。[27]曠神——使心境闊大。怡情——使心情愉快。[28]恬(田tiān)淡——清靜。

寂寥——寂靜。[29]太空——天空。[30]造化——舊時指自然界的創造者,也指自然界。[31]宜乎——怪不得。

違——離開。[32]金鷄峰——在會(貴guì]稽山上。會稽山在浙江省紹興縣附近。[33]拂——輕輕吹過。

[34]暗泉——暗伏而不露出地面的泉水。颯(薩sà)颯——這裡是形容水聲。石潄(賴lài)——沙石上的急流。[35]雅樂——正樂。

古時把那種正規的、標準的音樂叫作雅樂。[36]揚——向上吹起。[37]振——擊。[38]隱隱——隱約,聽起來不很清楚。

[39]上人——對和尚的一種稱呼。為一這裡是建造的意思。閣——一種建築物,多建築在高處,周圍開窗,可以跳遠。[40]嘗——曾經。

止——停留,居住。[41]洋洋——快意的樣子。[42]去——距離。[43]這句說:在夏天,不因暑熱而感到難受。

[44]這句說:在冬天,不因寒冷而感到痛苦。[45]適——感到舒服。[46]偃蹇(簡jiān)——託病不做事。優遊——閒暇自得的樣子。

[47]逍遙——無拘無束,自由自在。相羊——徘徊。[48]汩(古gǔ)——亂。[49]永日——度過漫長的一天。

[50]濯(茁zhuó)——洗。穎水——河名。源出河南省登封縣西的穎谷,東南流至安徽省境內,入淮河。相傳堯想把天下讓給許由,許由不接受,隱居在穎水附近。

堯又想任命他作九州長,他仍不肯接受,並且認為堯的這種話弄髒了他的耳朵,就跑到穎水邊上去洗耳朵。高——品行高尚。[51]首陽——山名。在山西省永濟縣南。

相傳伯夷、叔齊在周武王滅殷以後,逃避到首陽山,不食周粟而死。清——品行純潔。[52]四方之寓人——在四方作客的人,到處為家的人。[53]行止——行蹤。

[54]是——這個。忘情——無動于衷。[55]書——寫。[56]至正十五年——公元一三五五年。

至正是元順帝妥歡帖睦爾的年號13411368。[57]這句說:停留了兩天。[58]徹晝夜——整天整夜。[59]至是——到了這一次。

[60]止——停留,居住。凡——總共。[61]備悉——全知。變態——變化的狀態。

[62]幢(床chuáng)——旗幟。葆——傘。[63]離褷(屍shT)——形容松枝象羽毛初生的樣子。蜿蜒——彎彎曲曲,象蛇爬行的樣子。


  
[64]轇轕(膠格jiāogé)——縱橫交錯的樣子。徘徊——來回擺動的樣子。[65]組綉——編織成彩色的花紋。[66]塤(勛xūn)——古代的一種樂器,用陶土燒製而成。

箎(遲chī)一古代的一種樂器,用竹管製成。[67]鐵馬——鐵騎,指騎兵。馳驟——馳騁,奔騰。[68]槊(朔shuò)——長矛,古代的一種兵器。

磨戛(頰jiá)——撞擊。[69]草蟲——即草螽(忠zhōng)。一種昆蟲,善跳躍,雄蟲前翅有發聲器,顫動翅膀就能發聲。切切——形容又細又急的聲音。

[70]乍(詐zhà)——忽。[71]莫可名狀——說不清它的狀況。[72]聰——聽覺靈敏。[73]六塵——佛經上把色、聲、香、味、觸、法叫作六塵。

塵是臟污的意思。佛經上認為,六塵能染污六根眼、耳、鼻、舌、身、意。[74]以是——用這,因此。

說明:

《松風閣記》由上下兩篇組成,內容的重點各自不同。第一篇以議論為主,先從風和松談起,接着談到松聲的特點,再歸結到金鷄蜂上三棵松,用四種比喻形象地表現了不同的風吹松的聲音。第二篇是第一篇的補充,着重描寫作者耳聞目睹的風吹松的情況,並繼續用五種比喻形象地表現了風吹松的聲音,筆默簡煉,形象真切。

宋濂獲罪.徐禎卿

洪武十年[1],宋學士濂[2],乞老歸,帝親餞之,敕其孫慎輔行[3]。濂頓首辭[4],且要曰[5]:「臣性命未畢蓬土[6],請歲覲陛階[7]。」既歸,每就帝慶節稱賀如約[8],帝念舊,戀戀多深情。

十三年失朝[9],帝召其子中書舍人璲[10],孫殿廷禮儀司序班慎[11],問之,對曰:「不幸有旦夕之憂[12],惟陛下哀矜裁其罪[13]!」帝微使人瞰之[14],無恙,大怒,下璲、慎獄。詔御史,就誅濂,沒其家[15]。

先是濂嘗授太子及諸王經[16],太子於是泣且諫曰:「臣愚戇無他師[17],幸陛下哀矜裁其死。」帝怒曰:「俟汝為天子而宥之[18]。」太子惶懼,不知所出[19],遂赴溺[20],左右救得免。帝且喜且罵曰:「痴兒子,我殺人,何與汝也[21]!」因遍錄救溺者。



贊助商連結