首頁

復活 - 187 / 206
世界名著類 / 托爾斯泰 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

復活

第187頁 / 共206頁。

 「爸爸可不行,」她說。「那麼就把她留在這兒吧,」她轉身對做父親的說。

「好,那就留下吧,」站在門口的隊長說,說完就跟軍士一起走了出去。


  

等押解人員一出去,納巴托夫就走到布卓夫金跟前,拍拍他的肩膀說:

「喂,老兄,你們那裡的卡爾瑪諾夫真的要同別人調包嗎?」

布卓夫金和藹可親的臉容突然變得很憂鬱,他的眼睛似乎蒙上了一層白翳。

「我們沒聽說。大概不會吧,」他說。說話的時候眼睛上彷彿仍舊蒙着一層白翳,接着又對女兒說:「哦,阿克秀特卡,你就跟太太她們一起在這兒享福吧,」說完就連忙走出去。

「這事他全知道,他們果然調包了,」納巴托夫說。「那您現在怎麼辦呢?」

「我到城裡去告訴長官。他們兩個人的模樣我都認得,」聶赫留朵夫說。

大家都不作聲,顯然擔心再發生爭吵。

西蒙松雙手枕在腦後,一直默默地躺在角落裡的板鋪上。這會兒突然坐起來,下了床,小心翼翼地繞過坐著的人們,走到聶赫留朵夫跟前。

「現在您可以聽我說幾句嗎?」

「當然可以,」聶赫留朵夫說著站起來,想跟他出去。

卡秋莎瞟了一眼聶赫留朵夫,眼睛同他的目光相遇,他頓時漲紅了臉,彷彿摸不着頭腦似地搖搖頭。

「我有這樣一件事要跟您談談,」聶赫留朵夫跟着西蒙松來到過道里,西蒙鬆開口說。在過道里,刑事犯那邊的喧囂和說話聲聽得特別清楚。聶赫留朵夫皺起眉頭,西蒙松卻毫不在意。「我知道您跟瑪絲洛娃的關係,」他用他那雙善良的眼睛留神地直盯着聶赫留朵夫的臉,繼續說,「所以我認為有責任……」他說到這裡不得不停下來,因為牢房門口有兩個聲音同時叫起來:

「我對你說,笨蛋,這不是我的!」一個聲音嚷道。

「巴不得嗆死你這魔鬼,」另一個沙啞的聲音說。

這時候,謝基尼娜來到過道里。

「這裡怎麼能談話呢?」她說,「你們到那間屋裡去吧,那兒只有薇拉一個人。」她說著就在前面帶路,把他們帶到隔壁一個很小的、顯然是單身牢房裡,那房間如今專門撥給女政治犯住宿。薇拉躺在板鋪上,頭蒙在被子裡。

「她害偏頭痛,睡着了,聽不見的,我走了!」謝基尼娜說。

「不,你別走!」西蒙松說,「我沒有什麼秘密要瞞着別人,更不要說瞞你了。」

「嗯,好吧,」謝基尼娜說,象孩子一般扭動整個身子,坐到板鋪深處,準備聽他們談話。她那雙羔羊般的美麗眼睛瞧著遠處。

「我有這樣一件事,」西蒙松重又說,「我知道您跟瑪絲洛娃的關係,所以我認為有責任向您說明我對她的態度。」

「究竟是什麼事啊?」聶赫留朵夫問,不由得很欣賞西蒙松跟他說話的那種坦率誠懇的態度。

「就是我想跟瑪絲洛娃結婚……」

「真沒想到!」謝基尼娜眼睛盯住西蒙松,說。

「……我決定要求她做我的妻子,」西蒙松繼續說。

「我能幫什麼忙呢?這事得由她自己作主,」聶赫留朵夫說。

「是的,不過這事她不得到您的同意是不能決定的。」

「為什麼?」

「因為在您跟她的關係沒有完全明確以前,她是不能作出什麼選擇的。」


  

「從我這方面說,事情早就明確了。我願意做我認為應該做的事,同時減輕她的苦難,但我絶不希望使她受到什麼約束。」

「對,可是她不願接受您的犧牲。」

「根本談不上犧牲。」

「不過我知道她這個主意是絶不動搖的。」

「哦,那麼有什麼必要找我談這件事呢?」聶赫留朵夫說。

「她要您也同意這一點。」

「可是,我怎麼能同意不做我應該做的事呢?我只能說一句:我是不自由的,可她享有自由。」

西蒙松沉思起來,不作聲。

「好的,我就這樣對她說。您別以為我迷上她了,」西蒙松繼續說。“我愛她,因為她是個少見的好人,卻受盡了折磨。

我對她一無所求,但我真想幫助她,減輕她的苦難……”

聶赫留朵夫聽見西蒙松聲音發抖,不由得感到驚訝。

「……減輕她的苦難,」西蒙松繼續說。「要是她不願接受您的幫助,那就讓她接受我的幫助吧。只要她同意,我就要求把我調到她監禁的地方去。四年又不是一輩子。我願意待在她身邊,這樣也許可以減輕些她的苦難……」他又激動得說不下去。

「我還有什麼話可說呢?」聶赫留朵夫說。「她能找到象您這樣的保護人,我很高興……」



贊助商連結