首頁

癌症病房 - 157 / 184
世界名著類 / 索尼辛 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

癌症病房

第157頁 / 共184頁。

他並不像過去那樣熱切要求,而是冷漠地說出這番話,彷彿說的是別人的事,而且知道顯然醫生們還要堅持自己的意見。

可是東佐娃似乎不再堅持自己的意見了,她也有點累了:


  

「隨您的便,主意您自己拿。不過療程還沒有結束。」

她開始察看他照射區的皮膚。看來皮膚已在呼籲停止照射了。到療程結束時,淺層反應也許還會加劇。

「現在已不是每天給他照兩次了吧?」東佐娃問漢加爾特。

「已經改為一次,」漢加爾特回答。

(她說出的是一句很普通的話:「已經改為一次」,同時稍稍伸了伸自己那纖細的脖頸,可給人的印象是,彷彿說了什麼溫存的話,當會動人心弦!)

一些奇異的、有活力的綫,像女人那長長的髮絲把她同這個病員掛住並緊緊地纏在了一起。拉緊或扯斷這些青絲的時候,只有她會感到疼痛,對方卻感覺不到,周圍任何人也看不出來。那天,薇加聽到人們在說他夜間跟卓妞鬼混的事,她就像被扯去了一把頭髮。也許,事情就那麼了結了會更好。

這一扯提醒了她一條規律:男人需要的不是同他們年紀相仿的女人,而是比他們年輕的女子。她不應該忘記自己的妙齡已經過去了。

可是後來他卻千方百計在走廊裡和她相遇,抓住一切機會跟她搭腔,而且說話又是那麼自然,目光那麼親切。於是,這青絲線團又開始一根根地掙脫出來,重新將他們纏緊。

這些綫究竟是什麼?這是無法解釋的,任何解釋都不適宜。現在,眼看他就要離去了,往後他在那裡將被一隻鐵腕抓住不放。除非病情惡化,除非死神逼他折腰,否則他是不會再到這裡來的。他身體愈好,來的機會愈少,甚至永遠也不會回來。

「我們給他注射了多少人造雌酚?」柳德米拉·阿法納西耶夫娜問。

「量,大大超過了需要,」還沒等薇拉·科爾尼利耶夫娜開口,科斯托格洛托夫就沒有好感地說,目光遲鈍地望着她們。「夠我一輩子受用的了。」

要是在通常情況下,柳德米拉·阿法納西耶夫娜就不會放過他這句無理的答話,一定會狠狠地教訓他一頓。但此刻她的整個意志力都頽萎了,她也勉強在使巡診收場。如果撇開自己正在與之告別的醫生職責,說實在的,她也無法反駁科斯托格洛托夫。毫無疑問,這種治療手段是非常野蠻的。

「我奉勸您,」她用和解的口氣說,而且不使病房裡的其他人聽見。「無不要急於追求家庭幸福。您還得在沒有正常家庭生活的情況下度過好多年。」感拉·科爾尼利耶夫娜垂下了眼睛。

「因為您的病被耽誤的時間很長,這一點您要記住。您到我們醫院裡來的時候就已經太晚了。」

科斯托格洛托夫也知道事情不妙,但聽東佐娃這樣坦率地說出來,仍不免張口結舌。

「是——是啊,」他悶聲悶氣地說。但他找到了聊以自慰的念頭:「不過我想,領導上會考慮到這一點的。」

「好吧,薇拉·科爾尼利耶夫娜,請繼續讓他服用有助于白血球生成的藥物。不過,總的說來,還是得放他出去休息一下。這麼辦吧,科斯托格洛托夫,我們給您開3個月用的人造雌酚,這藥目前藥房裡有發,您可以去買,帶回家去以後一定要按時打針。要是你們那裡沒有人打針,那您可以帶片劑去。



科斯托格洛托夫微微動了動嘴唇,想提醒她:第一,他根本沒有什麼家;第二,他沒有錢;第三,他還不是那樣一個傻瓜,會去從事慢性自殺。

但他看到東佐娃面色蒼白,疲憊不堪,也就改變了主意,沒有說出來。

巡診到此結束了。


  
艾哈邁占跑來說:事情都已經辦妥,他的衣物也有人去取了。今天他要跟好朋友喝上幾杯!有關的證明和單據他明天來取。他的情緒是那麼激動,說話是那麼快和響,別人還從來沒有見到過他這個樣子。他腳步穩健有力,彷彿根本沒有跟他們一起在這裡病了兩個月。

剪成平頭的濃密黑髮和兩道漆黑的眉毛下,一對眼睛像醉漢眼睛那樣發亮,由於感到外面的生活正等待着他,他的整個背部都在顫抖。他急忙去收拾東西,把該扔的也扔了,還跑去請求讓他和一樓的病號們一起吃一頓午飯。

科斯托格洛托夫被叫去照愛克斯光。他在那裡等了一會,接着就躺在器械下面。照完之後,他出來還在台階上看了看,天色怎麼這樣晦暗。

整個天空佈滿了迅速浮動的灰暗雲團,灰暗浮雲的後面是緩緩移動的深紫色的雲層,預示着大雨將臨。但空氣十分暖和,所以這雨只能是一場春天的需雨。

散步是散不成了,他重又上樓回病房去。在走廊裡他就聽到激動異常的艾哈邁占在大聲講述:

「讓那些混蛋吃得比士兵還要好!至少不比士兵吃得差!每天的口糧是1200克。其實應當讓他們吃大糞!幹活他們盡偷懶!我們剛把他們帶到工區,他們馬上就東奔西走,躲起來,整天睡大覺。」

科斯托格洛托夫悄悄走進門去。此時,已經打好了包裹的艾哈邁占,站在剝去了被單、枕套的床前,揮動胳膊,露出白牙,深信不疑地向全病房的人講完他最後要講的一個故事。

而整個病房已經大變樣了——費德拉烏已經離開,哲學家和舒盧賓也都不在。不知為什麼奧列格從未聽到艾哈邁占當着病房裡原來那些病號講過這個故事。

「這就是說,他們什麼也沒建造,是嗎?」科斯托格洛托夫輕聲問道。「工區裡看不見任何建築物?」

「造倒是造的,」艾哈邁佔有點亂了方陣。「不過,造得不好。」



贊助商連結