首頁

卓別林 - 71 / 71
傳記類 / 布老虎 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

卓別林

第71頁 / 共71頁。

美國影響最大的《華盛頓郵報》《紐約時報》均以整版篇幅發表文章、圖片;各種期刊、文藝專刊如《讀者文摘》《時代》《新聞周刊》《電影評論》等,陸續發表專文、專論。《華盛頓郵報》的文章中還特別注意到,中國新華社以「異乎尋常的速度報道了卓別林的逝世”,並摘引了新華社消息中對卓別林的評價。加拿大《世界信息報》說:「今天人們含着淚水,因為流浪漢的創造者離開了人間,他給世人留下的是悲喜交融的傑作,留下的是對人類心靈深處的觸及。」法國《世界報》說:“卓別林是個天才,任何領域的藝術家過去沒有,將來也不會有獲得他這樣的聲望。

別了,卓別林!流浪漢萬歲!」


  

英國《衛報》認為他是「一位為人類根本自由而鬥爭的衛士,他比世界上很多政治家更偉大、更堅決。」認為他的成就「超越了娛樂的範圍,而為人類追求自由作出了有力的貢獻。」日本各大報報道了卓別林逝世的消息後,剛好有一家電影院正在上映卓別林的影片,所有的觀眾均合十致哀。

各國新聞記者還走訪了一些著名的電影導演、演員和卓別林的友人。英國著名戲劇、電影演員勞倫斯·奧立弗回憶自己5歲時,跟哥哥一道去看卓別林的電影,「我們几乎笑破了肚子”。他于1938年遇見卓別林,「他極為吸引人,非常友好。」他讚揚卓別林是「空前最偉大的喜劇家,我希望,我也相信卓別林將作為最偉大的喜劇家留在人們的記憶中。」法國導演雷納·克萊爾說:「在任何國家、任何時代,他都是電影藝術的一座紀念碑,大多數電影家都受到過他的啟發。」著名美國喜劇演員鮑勃·霍普說:“卓別林是我們事業中特別偉大的一個人,我們為能與他同時代而感到幸福。」

著名意大利導演費里尼對合眾社記者說:「卓別林如同亞當一樣,是我們所有人的祖先指電影行業……他就像冬天的白雪,夏日的海浪,在我的童年,卓別林的名字總是和聖誕節的點心、白雪和聖誕老人聯繫在一起,他早已屬於那些神奇、永恆的事物。」意大利女影星索菲婭在電話中向安莎社記者,回憶了10年前主演卓別林最後一部影片時,老人對演員的關心和理解「因為他自己是位偉大的演員,所以在拍攝期間我們的關係是建立在富於情感的協作和寶貴建議的基礎上的。」她後來這樣說:「現在他已與世長辭,再不會有第二個像他那樣的人了,我把他的睿智的話語銘刻在心,經常誦念,就像一個守財奴搬出金銀,點數不止。」當她的自述出版時,她在扉頁上用上卓別林的一句話「在混亂中誕生出一顆星星」。

卓別林的老朋友丹麥詩人皮埃·海因透露,卓別林逝世前有一部接近完成的電影劇本,是一部範圍廣泛的社會諷刺劇。由於細節詳細,即使作者的逝世也不影響影片的拍攝。與卓別林有着真誠交往的蘇聯導演亞歷山大洛夫說:「卓別林曾經鼓舞過,並且還在鼓舞着蘇聯的許多電影大師,我們是把他看作電影技巧和電影藝術方面的老師的。」他的另一位老朋友,法國著名作家、《法蘭西文學》主編阿拉貢,在一篇文章中寫道:「在一個聖誕之夜,查理·卓別林溘然長逝了。

這終究是要到來的,不是這一夜就是另一夜,誰也不能例外。……但是,需要談談那些影片,該怎麼說呢?這些影片曾經像是我們這一世紀的光明,是整整一個世紀,也是我們時代的歷史……在我們之後很久,……一部被遺忘的舊片子在裡弄的小影院放映時,也許會比學習與科學更能讓未來的孩子,既笑得渾身顫抖,又止不住眼淚直往上湧。」

一些國家的領導人、政府、議會的唁電雪片般飛向白雪飄飄的瑞士洛桑。


  

意大利國民議會發言人向烏娜發出唁電「請接受意大利國民議會和我本人的極其沉痛的哀悼,我們對藝術家查理·卓別林的光輝創造表示敬意,它以其非凡的質樸而打動人心。夏爾洛將在未來繼續為受壓迫者的苦難和希望伸張正義,同時將永遠是我們時代人類苦難的永誌難忘的見證。”瑞士內務部長代表瑞士政府發出唁電「他說出了幽默、情感和人性的世界共同語言。他的作品將繼續喚醒人類的愛,並追求人類的尊嚴,他為這種真正的藝術奉獻了他的一生。」法國總統德斯坦給烏娜的電報說“卓別林比任何人都更好地表現了我們時代的甘苦,半個世紀以來,他以他的豐富的想象力融合了所有人的歡笑和淚水,使人們為他的巨大天才讚歎不已。」

一個勤奮、勇敢、正直的天才的軀體,在這個星球上消失了。但在世界上每一個時代、每一個地方:巴黎、倫敦的影劇院,影都好萊塢的製片廠,威尼斯、莫斯科、柏林、東京的電影節,悉尼、開羅、多倫多、聖保羅的遊藝場,北京、香港、新加坡的春節晚會;甚至北歐的雪原,中東的沙漠,非洲的沃野,南美的叢林,……他的鮮活形象都永生着……



贊助商連結