首頁

明代散文 - 119 / 257
古典散文類 / 歸有光等 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

明代散文

第119頁 / 共257頁。

唐順之學識淵博,自天文、樂律、地理、兵法、勾股等,莫不窮極原委。在文學上,他是反對擬古派的主要人物之一,與王慎中、茅坤、歸有光同稱為「唐宋派」。其古文「在有明中葉,屹然為一大宗」《四庫全書總目》。著有《荊州先生文集》,輯有《文編》,其中選了大量唐宋文。

其他著作尚有《右編》、《史纂左編》、《兩漢解疑》、《武編》、《南北奉使集》、《荊州稗編》及《諸儒語要》等。


  

本文選自《荊川先生文集》卷十七。這篇文章是對《詩經.秦風.蒹葭》的讀後感。《蒹葭》一詩,共三章,每章八句,其首章說:「蒹葭蒼蒼,白露為霜,所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。

溯游從之,宛在水中央。」二三章各改了幾個字,反覆吟唱這一內容。對詩中的「伊人」,各家有不同的說法。唐順之認為是隱士,因而從《秦風》的其他詩中所表露出的「靡然矜俠趨勢」的社會風俗,說到這一獨醒的隱士,稱讚他不慕當世之榮,亦無心于後世之名,超過了顏闔、嚴光的隱士行為,可說是隱士中的最高人物了。

文中透露了作者對世風的不滿,對能保持獨立的人格的清醒的隱士的讚頌。

書博鷄者事.高啟

博鷄者,袁人[2],素無賴[3],不事產業[4],日抱鷄呼少年博市中。任氣好鬥[5],諸為裡俠者皆下之[6]。

元至正間[7],袁有守多惠政[8],民甚愛之。部使者臧新貴[9],將按郡至袁[10]。守自負年德易之[11],聞其至,笑曰:「臧氏之子也。」或以告臧,臧怒,欲中守法[12]。

會袁有豪民嘗受守杖[13],知使者意嗛守[14],即誣守納已賕[15]。使者遂逮守[16],脅服[17],奪其官[18]。袁人大憤,然未有以報也[19]。

一日,博鷄者遨于市[20]。眾知有為[21],因讓之曰[22]:「若素名勇[23],徒能藉貧孱者耳[24]!彼豪民恃其資[25],誣去賢使君[26],袁人失父母[27];若誠丈夫[28],不能為使君一奮臂耶[29]?」博鷄者曰:「諾[30]。」即入閭左[31],呼子弟素健者,得數十人,遮豪民于道[32]。豪民方華衣乘馬[33],從群奴而馳[34],博鷄者直前捽下[35],提毆之[36]。

奴驚,各亡去[37]。乃褫豪民衣自農[38],復自策其馬[39],麾眾擁豪民馬前[40],反接[41],徇諸市[42]。使自呼曰:「為民誣太守者視此[43]!」一步一呼,不呼則杖,其背盡創。豪民子聞難[44],鳩宗族童奴百許人[45],欲要篡以歸[46]。

博鷄者逆謂曰[47]:「若欲死而父[48],即前鬥[49]。否則闔門善俟[50]。吾行市畢[51],即歸若父[52].無恙也[53]。」豪民子懼遂杖殺其父[54],不敢動,稍斂眾以去[55]。

袁人相聚從觀[56],歡動一城。郡錄事駭之[57],馳白府[58]。府佐快其所為[59],陰縱之不問[60]。日暮,至豪民第門[61],捽使跪[62],數之曰[63]:「若為民不自謹[64],冒使君[65],杖汝,法也;敢用是為怨望[66],又投間蔑污使君[67],使罷[68]。

汝罪宜死[69],今姑貸汝[70]。後不善自改,且復妄言[71],我當焚汝廬、慽汝家矣[72]!」豪民氣盡,以額叩地,謝不敢[73]。乃釋之。

博鷄者因告眾曰:「是足以報使君未耶[74]?」眾曰:「若所為誠快,然使君冤末白[75],猶無益也[76]。」博鷄者曰:「然。」即連楮為巨幅[77],廣二丈[78],大書一「屈」字,以兩竿夾揭之[79],走訴行御史台[80]。台臣弗為理[81]。

乃與其徒日張「屈」字游金陵市中[82]。台臣慚,追受其牒[83],為復守官而黜臧戚使者[84]。方是時[85],博鷄者以義聞東南[86]。


  
高子曰[87]:余在史館[88],聞翰林天台陶先生言博鷄者之事[89]。觀袁守雖得民[90],然自喜輕上[91],其禍非外至也[92]。臧使者枉用三尺[93],以仇一言之憾[94],固賊戾之士哉[95]!第為上者不能察[96],使匹夫攘袂群起[97],以伸其憤[98],識音固知元政紊弛[99],而變興自下之漸矣[100]。

——選自《四庫全書》本《鳧藻集》

博鷄者是袁州人,一向游手好閒,不從事勞動生產,每天抱著鷄召喚一幫年輕人,在街市上鬥雞賭輸贏。他任性放縱,喜歡與人爭鬥。許多鄉裡的俠義好漢,都對他很服從、退讓。

元代至正年間,袁州有一位州長官頗多仁愛、寬厚的政績,百姓很喜歡他。當時上級官署派下的使者姓臧,是一個新得勢的權貴,將要巡察各州郡到袁州來。太守依仗着自己年資高有德望,看不起這位新貴,聽說他到了,笑着說:「這是臧家的小子啊。」有人把這話告訴了姓臧的。

臧大怒,想用法律來中傷陷害太守。正巧袁州有一個土豪,曾經受過太守的杖刑,他得知姓臧的使者心裡懷恨太守,就誣陷太守接受過自己的賄賂。使者於是逮捕了太守,威逼其認罪,革掉了太守的官職。袁州人非常憤慨,但是沒有什麼辦法來對付他。

一天,博鷄者在街市上遊蕩。大家知道他有能力有作為,因而責備他說:「你向來以勇敢出名,但只能欺壓貧弱的人罷了。那些土豪依仗他們的錢財,誣陷賢能的使君,使他罷了官,袁州人失去了父母官。你果真是男子漢大丈夫的話,就不能為使君出一把力嗎?」博鷄者說:「好。

」就到貧民聚居的地方,召來一批向來勇健的小兄弟,共有幾十個人,在路上攔住那個土豪。土豪正穿著一身華麗的衣服,騎着馬,後面跟隨了一群奴僕,奔馳而來。博鷄者一直向前把他揪下馬,又提起來加以毆打。奴僕們驚恐萬分,各自逃去。



贊助商連結