首頁

明代散文 - 61 / 257
古典散文類 / 歸有光等 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

明代散文

第61頁 / 共257頁。

本文選自《敬軒薛先生文集》卷十一。文章通過巨蛇束尾崖樹,貪食腥膻,樹折墜河而死的故事,警告那些既險毒,又恃強貪婪的人,若不知止,將如巨蛇一樣,得到應有的下場。

核舟記.魏學洢


  

明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲1

舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。

閉之,則右刻「山高月小,水落石出2」,左刻「清風徐來,水波不興3」,石青糝之。

船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印4居右,魯直5居左。蘇、黃共閲一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。

東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絶類彌勒6,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷曆數也。

舟尾橫臥一楫。

楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。

其船背稍夷,則題名其上,文曰「天啟壬戌7秋日,虞山8王毅叔遠甫刻」,細若蚊足,鈎畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰「初平山人」,其色丹。

通計一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠,各一;對聯、題名並篆文,為字共三十有四。而計其長曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。

魏子詳矚既畢,詫曰:嘻,技亦靈怪矣哉!《莊》、《列》所載,稱驚猶鬼神者良多,然誰有游削于不寸之質,而須麋9瞭然者?假有人焉,舉我言以復於我,亦必疑其誑。乃今親睹之。由斯以觀,棘刺之端未必不可為母猴也10。嘻,技亦靈怪矣哉!

——選自文學古籍刊行社排印本《虞初新志

註釋:

1大蘇:蘇軾,人們稱他和他的弟弟蘇轍為「大蘇」、「小蘇」。2山高月小,水落石出:語出蘇軾《後赤壁賦》。3清風徐來,水波不興:語出蘇軾《前赤壁賦》。4佛印:即佛印禪師,名了元,字覺老,蘇軾的朋友。

5魯直:黃庭堅,字魯直。6彌勒:彌勒佛。7天啟壬戌:天啟,明熹宗年號。壬戌為1622年。

8虞山:山名,在今江蘇常熟西北,這裡指代常熟。9須麋:同「鬚眉」。10棘刺之端未必不可為母猴:典出《韓非子.外儲說左上》:有人報告燕王自己能在「棘刺之端為母猴」,於是受到優厚待遇,卻推三托四,遲遲不動手,後來燕王要他先出示工具,他拿不出,騙局被揭穿。[此貼子已經被作者于★6:23編輯過]

譯文:


  
明朝有個手藝奇妙精巧的人叫王叔遠,他能用直徑一寸左右的木頭雕刻成宮室、器皿、人物,以及飛鳥走獸、樹木石頭,而且無不按着木頭的原形來雕飾模擬物態,因而雕刻得各有各的情趣神態。他曾經贈送我一隻用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇東坡泛舟遊覽赤壁的情景。

核舟從頭到尾大約有八分多長,高二分左右。中部高起而寬敞的地方是船艙,上面覆蓋着箬竹船篷。船艙兩旁開有小窗,左邊和右邊各四扇,總共八扇。打開窗子看,可見雕花的船欄杆,左右相對。

關上窗子,可欣賞到右邊窗上刻着「山高月小,水落石出」八字,左邊窗上刻着「清風徐來,水波不興」八字,都塗了石青顏色。

船頭上坐著三個人,當中戴高帽滿腮鬍須的是蘇東坡,右邊是佛印和尚,左邊是黃魯直。蘇、黃兩人正在共看一幅手卷。東坡右手拿着手卷的右端,左手搭在魯直的背上。魯直左手拿着手卷的末端,右手指着手卷,好象在講什麼話。

東坡露出右腳,魯直露出左腳,各微側着身體,他們緊靠着的兩膝,各隱現在手卷底下的衣服皺褶中。佛印極象彌勒佛,敞開胸懷,裸露雙乳,抬頭仰望着天空,神態表情與蘇、黃二人不一樣。他平方右膝,曲着右臂支撐在船板上,左腿曲膝豎起,左臂掛着念珠靠在左膝上,念珠可以一粒一粒清楚地數出來。

船尾橫放著一支槳。槳兩旁各有一個船伕。右邊那個梳着椎形髮髻,仰面朝天,左手靠在一根橫木上,右手扳住右腳趾頭,象嘬着嘴唇在吹口哨的樣子。左邊那個右手拿着一柄蒲葵扇,左手摸着爐子,爐子上放一把水壺,那個人目光注視茶爐,臉色平靜,好象在凝神傾聽茶水燒煮的聲音。

這只船的底部比較平坦,就在上面題上名字,題的字是「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,筆劃細得象蚊子腳,一鈎一畫都清清楚楚,字色黑。又用上一顆篆字印章,文字是「初平山人」,紅顏色。

總計這只船上,刻有五個人,八扇窗,箬竹船篷、船槳、茶爐、水壺、手卷、念珠各一件;對聯、題名以及篆字印章,刻的字共有三十四個。可是量量核舟的長度,甚至還不滿一寸。這原是挑選狹長的桃核雕刻成的。



贊助商連結