詩經註解(2)




七月鴟鴞破斧

伐柯鹿鳴常棣

小雅

采薇魚麗鴻雁

沔水鶴  鳴無羊

小宛巧言谷風

北山無將大車鼓鍾

車舝青蠅菀柳  

隰桑綿蠻苕 之 華

何草不黃

大雅

綿思 齊靈 台

維清天作豐 年

小 毖 關雎
——男歡女愛的千古絕唱

【原文】

關關雎鳩1,在河之洲2。

窈窕淑女3,君子好逑4。

參差荇菜5,左右流之6。

窈窕淑女,寤寐求之7。

求之不得,寤寐思服8。

悠哉悠哉9,輾轉反側十。

參差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之古字

參差荇菜,左右毛之古字

窈窕淑女,鐘鼓樂之。

【註釋】

1關關:水鳥鳴叫的聲音。雎(ju)鳩:一種水鳥。 2洲:水中的陸地。 3窈窕(yao tiao):內心,外貌美好的樣子。淑:好,善。 4君子:這裡指女子對男子的尊稱。逑(qiu):配偶。 5參差(cen ci):長短不齊的樣子。荇(xing)菜:一種多年生的水草,葉子可以食用。 6流:用作「求」,意思是求取,擇取。 7寤(wu):睡醒。寐(mei):睡著。 8思:語氣助詞,沒有實義。服:思念。 9悠:憂思的樣子。 十輾轉:轉動。反側:翻來覆去。 琴瑟:琴和瑟都是古時的絃樂器。友:友好交往,親近。 古字毛:拔取。

【譯文】

關關鳴叫的水鳥,
上一節 下一節

寫心網網路文學之家