戰爭與和平下卷(2)




  他們的每一個行為,他們覺得是自身獨斷專橫所為的,其實從歷史的意義來看,他們是不能隨心所欲的。他們每一個行動都是與歷史的進程相聯繫的,是預先確定了的。
  

2  五月二十九日,拿破侖離開逗留了三個星期的德累斯頓,在那裡,親王、公爵、國王,甚至還有一個皇帝在他周圍組成了一個宮廷。臨走之前,拿破侖親切撫慰那些值得關懷的親王、國王和皇帝,對那些他不滿意的國王和親王予以申斥,他把自己私有的,也就是從其他的國王那裡拿來的珍珠和鑽石送給奧國皇后並溫柔地擁抱瑪麗亞·路易莎皇后。正如他的歷史學家所說,他留給她傷心的別離生活,她——這個叫瑪麗亞·路易莎的女人,他把她當作妻子,儘管他在巴黎另有妻室——好像不能忍受。雖然外交家們仍堅信和平的可能性並為達到此目的而孜改不倦地努力工作,雖然拿破侖皇帝親自給亞歷山大皇帝寫信,稱他為Mon-sieur mon frere1並誠懇地保證他不希望戰爭,他永遠愛他,尊敬他——可他仍動身追趕軍隊,每到一站都發出新的命令,催促軍隊由西向東快速挺進。他坐著套著六匹馬的四輪旅行轎式馬車,在一群少年侍從、副官和衛隊的簇擁下,沿著通往波森、托侖、但澤和肯尼斯堡的大道向前進發。每到一個城市都有成千上萬的人懷著激動欣喜的心情迎接他。
  軍隊由西向東推進,而他也乘坐著替換的六套馬車由西向東奔馳。六月十日,他趕上了軍隊,在維爾科維斯基森林——一座以波蘭伯爵命名的莊園中人們為他準備的住處裡過夜。
  第二天,拿破侖乘坐四輪馬車,越過軍隊,抵達涅曼河,為了察看渡河地點,他換上波蘭制服,來到河岸上。
  看到河對岸的哥薩克(Les Cosaques)和廣闊的草原(Lessteppes),就在那片草原的中央是Moscou la ville sainte2就像斯基夫斯基一樣,那是亞歷山大·馬其頓去過的那個國家的首都——拿破侖下令進攻。無論從戰略上還是外交上考慮,這都事與願違,出人意料之外,第二天,他的軍隊開始橫渡涅曼河。

注釋

  1法語:陛下,我的兄弟(仁兄大人)。
  2法語:莫斯科聖城。
  十二日一大早,他走出那天搭在涅曼河左岸陡崖上的帳篷,用望遠鏡眺望從維爾科維森林湧出的由自己的軍隊組成的洪流,注入到架設在涅曼河上的三座浮橋上。部隊官兵知道皇帝來了,他們用眼睛尋找他,而當發現山上帳篷前面一個遠離隨從們的身穿常禮服的戴著帽子的人影時,都把自己的帽子拋向空中,高呼:「Vive I』Empereur!」1於是,一個接一個,川流不息地從一直隱蔽他們的大森林裡湧出來,散開,沿著三座浮橋穿越到河對岸。

注釋

上一節 下一節

寫心網網路文學之家