首頁

其他小說 / 小王子全書目錄
埃克斯佩里
小王子 - 11

當人們想要說得俏皮些的時候,說話就可能會不大實在。在給你們講點燈人的時候,我就不那麼忠實,很可能給不瞭解我們這個星球的人們造成一個錯誤的概念。在地球上,人們所占的位置非常小。如果住在地球上的二十億居民全站着,並且象開大會一樣靠得緊些,那麼就 ...

小王子 - 12

他感到自己非常不幸。他的那朵花曾對他說她是整個宇宙中獨一無二的一種花。可是,僅在這一座花園裡就有五千朵完全一樣的這種花朵! 小王子自言自語地說:「如果她看到這些,她是一定會很惱火…她會咳嗽得更厲害,並且為避免讓人恥笑,她會佯裝死去。那麼 ...


  
小王子 - 13

「這也是一種早已被人忘卻了的事。」狐狸說,「它就是使某一天與其他日子不同,使某一時刻與其他時刻不同。比如說,我的那些獵人就有一種儀式。他們每星期四都和村子裡的姑娘們跳舞。於是,星期四就是一個美好的日子!我可以一直散步到葡萄園去。如果獵人們什 ...

小王子 - 14

這是我在沙漠上出了事故的第八天。我聽著有關這個商人的故事,喝完了我所備用的最後一滴水。 「啊!」我對小王子說,「你回憶的這些故事真美。可是,我還沒有修好我的飛機。我沒有喝的了,假如我能悠哉游哉地走到水泉邊去,我一定也會很高興的!」 ...

小王子 - 15

「你這裡的人在同一個花園中種植着五千朵玫瑰。」小王子說:「可是,他們卻不能從中找到自己所要尋找的東西…」 「他們是找不到的。」我回答道。 「然而,他們所尋找的東西卻是可以從一朵玫瑰花或一點兒水中找到的…」 「一點不錯。」我回答道 ...

小王子 - 16

「我有你畫的羊,羊的箱子和羊的嘴套子…」 他帶著憂傷的神情微笑了。 我等了很長時間,才覺得他身子漸漸暖和起來。 「小傢伙,你受驚了…」 他害怕了,這是無疑的!他卻溫柔地笑着說: 「今天晚上,我會怕得更厲害…」 我再度 ...


  
小王子 - 17

他猶豫了一下,然後站起來。他邁出了一步。而我卻動彈不得。 在他的腳踝子骨附近,一道黃光閃了一下。剎那間他一動也不動了。他沒有叫喊。他輕輕地象一棵樹一樣倒在地上,大概由於沙地的緣故,連一點響聲都沒有。 XXVII 到現在,一點不錯 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記