首頁

世界名著 / 死戀全書目錄
莫泊桑
死戀 - 31

 貝爾坦重新又單獨面對著繆塞基歐了,突然間,他又勃起了把這個人攆走的願望。可這個人正在興頭上,誇誇其談,傳播小故事,顛三倒四地說,吹噓自己。這位畫家不斷看那座長針一分鐘一分鐘走的擺鐘。那位伯爵夫人看到了他的眼光,明白他想找她說話。於是她用了 ...

死戀 - 32

 她向他投出了微微一笑。在這瞬間一笑裡,一個女人對一個男人表達了她給他的一切。 心中打着顫,他第三次重複說: 「再見。」 於是他走了。 第04章 人們會說,這一天巴黎所有的車輛都去朝謁工業宮了。早上九點鐘的 ...


  
死戀 - 33

 「好展出。勒·波拿①的值得一看,加羅魯·迪朗有兩張出色,皮維、德·夏瓦納的一張不錯,羅爾的一張令人想不到,很新穎,熱爾韋的一張很細膩,還有很多其他人的,有貝羅②的,加讚的,迪愛茲的。總之,好的多得很。」 ①Le Bonnat(1 ...

死戀 - 34

 可是他已經滿腦子只想到那位侯爵陪着安耐特,繼續在她身旁說些故作風雅的調情話,一派自命不凡的滑頭神氣。 伯爵夫人念叨說: 「那麼您永遠愛我?」 他憂心忡忡說: 「真的,一定的。」 於是他目光越過簇簇人頭上面,想設法找到法 ...

死戀 - 35

 這天晚上他走進伯爵夫人家,看到她又和她的女兒一起,在燈光下繼續編織給窮人的毯子的時候,他費了大勁才防止住自己對那位侯爵說挖苦話,攻擊話,不至于當着安耐特的面一把揭開他那種用瀟灑掩飾的平庸。 長期以來,在這種夜間拜訪中,他常會有陣子懶洋 ...

死戀 - 36

 奧利維埃·貝爾坦由於不斷地看到她們在一起,比較她們,有時會把她們弄混了。有時候假使那個女兒給他說話時他正看著別處,他就得問「是誰說這話的?」當在鋪着路易十五式地毯的客廳裡只有他們三個人的時候,他也常常喜歡玩這種弄混淆的遊戲。他閉上了雙眼, ...


  
死戀 - 37

 我是如此的精疲力竭,如此絶望,我沒有力氣做任何事情。日日夜夜,我思念我可憐的媽媽,她在這個匣子裡,埋在這片土下,在這塊田地裡,淋着雨。而那我曾抱著無邊幸福吻過的龍鍾面孔已經只是一副伯人的腐骨。唉!多麼可怕! 我在結婚的時候失去了父親, ...

死戀 - 38

 ①法國古代裡,一古里約合四公里。 我將我所有剩餘的心獻給您。 安妮 巴黎,八月四日 我按捺不住了,親愛的朋友,您該回來了,因為我必然會發生什麼事情。我問自己是不是病了。我對自己長期以來一直抱著某種興趣或者淡然承擔的一切忽然 ...

死戀 - 39

 是的,我親愛的朋友,我正好到了不能忍受單身漢生活的年齡了,因為在陽光之下,對我已經沒有任何新東西。做單身漢得年輕、好奇、貪吃。當我不再這樣的時候,仍舊自由自在就變得危險了。上帝啊,在愛您勝於愛自由之前,我曾多麼喜歡自由自在!今天它是我的重 ...

死戀 - 40

 夏夜的天沉重地壓在城市上和通衢大道上。在大道的葉蔭下開始斷斷續續傳出了露天音樂會的輕快旋律。這兩個漢子坐在大使餐廳的咖啡座陽台上,看著下面圍起來一直通到小劇場的坐席,這一段場地裡的椅凳都還空着。到小劇場那頭,那些歌女正在燈光和日光交混中, ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記