孟子曰:「養心莫善於寡慾。其為人也寡慾,雖有不存焉者, 寡矣;其為人也多欲,雖有存焉者,寡矣。」
【譯文】
孟子說:「修養心性的最好辦法是減少慾望。一個人如果慾望 很少,即便本性有所失去,那也是很少的;一個人如果慾望很多, 即便本性還有所保留,那也是很少的了。」
【讀解】
那失去或保留的本性是什麼?
就是「人之初,性本善」的「善」。
外物改變人的本性,感官之慾減損人的善心。所以,慾望太 多的人,往往利令智昏,做了慾望的奴隷,其結果是「慾望號街 車」不知駛向哪裡,失去控制,墜入萬劫不復的深淵。
因此,修養心性的最好辦法就是減少慾望,寡慾清心。
老子說:「見素抱朴,少私寡慾。」(《道德經》第十九章)
孟子當然不是老子的學生,在「寡慾」的問題上也絶不會走 得像老子那樣遠,不會到「禁慾」的程度。但在「養心莫善於寡 欲」的見解上有相通之處,這也的確是事實。畢競,儒道兩家並 非在所有問題上都是針鋒相對的罷。
狂者、狷者與好好先生
【原文】
萬章問曰:「孔子在陳曰:『盍歸乎來!吾黨之小子狂簡,進 取,不忘其初。』①孔子在陳,何思魯之狂士?」 孟子曰:「孔子『不得中道而與之,必也狂狷乎!狂者進取, 狷者有所不為也』。②孔子豈不欲中道哉?不可必得,故思其次也。」
「敢問何如斯可謂狂矣?」
曰:「如琴張③、曾皙、牧皮(
4)者,孔子之所謂狂矣。」
「何以謂之狂也?」
曰:「其志嘐嘐然,曰,『古之人,古之人。』夷(
6)考其行,而 不掩焉者也。狂者又不可得,欲得不屑不潔之士而與之,是狷也, 是又其次也。孔子曰:『過我門而不入我室,我不憾焉者,其惟鄉 原(
7)乎!鄉原,德之賊也(
8)。」』
曰:「何如斯可謂之鄉原矣?」
曰:「『何以是嘐嘐也?言不顧行,行不顧言,則曰,古之人, 古之人。行何為踽踽涼涼(
9)?生斯世也,為斯世也,善斯可矣。』閹 然(
10)媚于世也者,是鄉原也。」
萬子曰:「一鄉皆稱原人焉,無所往而不為原人,孔子以為德 之賊,何哉?」
曰:「非之無舉也,刺之無刺也,同乎流俗,合乎污世,居之 似忠信,行之似廉潔,眾皆悅之,自以為是,而不可與人堯舜之 道,故曰『德之賊』也。孔子曰:『惡似而非者:惡莠(
11),恐其亂 苗也;惡佞,恐其亂義也;惡利口,恐其亂信也;惡鄭聲,恐其 亂樂也;惡紫,恐其亂朱也;惡鄉原,恐其亂德也。』君子反經(
12) 而已矣。經正,則庶民興;庶民興,斯無邪慝矣。」
【註釋】
①孔子在陳曰:見《論語·公冶長》,原文為:「子在陳曰:『歸與歸與! 吾黨之小子狂簡,斐然成章,不知所以裁之。」』與萬章所引略有不同。 ②孔子……:見《論語·子路》。原文和孟子這裡所引一樣。③琴張;人 名,不詳。④牧皮:人名,不詳。(
5)嘐嘐(Xiao):趙歧註:「志大言 大者也。’」(
6)夷:平。或認為作語助詞,無義。(
7)鄉原(yuan);也 作「鄉愿」。願,謹慎。鄉原指外貌忠誠謹慎,實際上欺世盜名的人,也就是 現代所謂「老好人」、「好好先生」。(
8)孔子曰:這段話在《論語·陽貨》 中只有「子日:『鄉原,德之賊也。」』(
9)踽踽(ju):獨行不進的樣子。涼 涼:淡薄,冷漠。(
10)閹:指閹人,即宦官。閹然指像宦官那樣巴結逢迎 的樣子。(
11)四美:有害農作物的雜草。(
12)反:同「返」、經:正常之道。 (
13)慝(te):奸邪。
【譯文】
萬章問道:「孔子在陳國說:『何不歸去呢!我的那些學生們 忘大而狂放,進取而不忘本。』孔子在陳國、為什麼思念魯國的那 些狂放之士呢?」
孟子說:「孔子『得不到言行合于中庸之道的人相交,那就必 然是和狂與狷這兩種人相交吧!狂的人具有進取精神,狷的人有 所不為。』孔子難道不想和言行合于中庸之道的人相交嗎?不能夠 得到,所以只能求次一等的罷了。」
萬章問:「請問什麼樣的人可以叫做狂放的人?」
孟子說:「如琴張、曾皙、牧皮這些人,就是孔子稱為狂放的 人。」
萬章問:「為什麼說他們是狂放的人呢?」 孟子說:「他們志向很遠大,言語很誇張,嘴巴總是說『古人 呀!古人呀!』可是一考察他們的行為,卻不和言語相合。這種狂 放之人如果也得不到,那就和潔身自好的人相交往了,這些潔身 自好的人就是孔子所說的狷者,是比狂者又次一等的人。孔子說: 『從我家門口經過卻不進到我的屋裡來,而我並不遺憾的,那就只 有好好先生了吧!好好先生是偷道德的賊。』」
萬章問:「什麼樣的人可以稱為好好先生呢?」
孟子說:「好好先生批評狂者說:『為什麼這樣志大言大呢?言 語不能夠和行為相照應,行為不能夠和言語相照應,就只說古人 呀!古人呀!』又批評指者說:『為什麼這樣落落寡合呢?生在這 個世界上,為這個世界做事,只要好就行了。』像宦官那樣八面玲 球,四處討好的人,就是好好先生。」
萬章說:「一鄉的人都說他是老好人,他也到處都表現得像個 老好人,孔子卻認為他是偷道德的賊,這是為什麼呢?」