首頁

希臘神話 - 55 / 59
寓言故事類 / 古希臘人 / 本書目錄
  

希臘神話

第55頁 / 共59頁。

 大小:

 第55頁

朗讀:

阿伽門農驚醒後,立即起床。他穿上衣服,紮緊鞋子,肩上背着寶劍,手中執着王杖,大步朝戰船走去。他命令傳令官到每一座營房裡召集軍隊,並通知王子們到涅斯托耳的船上開會。阿伽門農說:「朋友們,你們聽著!神衹剛纔賜夢給我,夢中一個酷似涅斯托耳的人告訴我,宙斯已決定讓特洛伊城毀滅。由於阿喀琉斯的憤怒而煥散了軍隊的鬥志,讓我們試試看能不能重新鼓動他們走向戰場。我要親自試試他們,我先用言語勸他們上船,離開特洛伊海岸。然後你們散佈在士兵中,動員他們留下來。」

阿伽門農說完後,涅斯托耳站起來對王子們說:「如果是別人對我敘述這個夢,我會斥責他撒謊,而且不去理睬他。可是現在說這話的人是我們希臘人的最高統帥。我們應該相信他,並照他的計划行事!」


  

涅斯托耳離開了會場,阿伽門農和其他的王子們也跟着他來到人群簇擁的廣場上。喧嘩聲漸漸地平靜下來。阿伽門農站在人群中間,撐着國王的權杖,開始說道:

「親愛的朋友們,集合在這兒的丹內阿民族的戰士們!殘暴的宙斯欺騙了我們,從前他曾鄭重地允諾我可以征服特洛伊,得勝回國。但現在他陷入困境,命令我不體面地返回亞各斯,我們戰死的人算是白白地犧牲了。當我們的後代子孫聽說偉大的希臘人對付這麼弱小的敵人都不能取勝時,那會感到恥辱的。當然,特洛伊人有許多強大的同盟軍,阻止我們不能如心中所想的那樣攻佔他們的城池。戰爭已打了九年,我們船隻上的木板已開始腐爛,纜繩也在斷裂。我們的妻子兒女在家中熱切地盼着我們。所以,現在我們最好還是服從神意,上船啟航,返回祖國。」

阿伽門農的話在人群中引起一陣騷動。他們像陣風似的朝戰船飛奔而去,攪得塵土飛揚。他們互相鼓勵,要把戰船拖入大海。這邊他們在拉墊在船下的橫木,那邊在疏通軍營通向大海的水道。

奧林匹斯聖山上支持希臘人的神衹們看到這種場面也感到驚異。赫拉敦促雅典娜降到地上,阻止亞各斯人奔逃。帕拉斯‧雅典娜聽從吩咐,從奧林匹斯聖山上飛降到希臘人的軍營中。她看到奧德修斯靜靜地站在自己的戰船前面,不想去移動他的船。這時女神走近他,現出原形,親切地對他說:「你們真的想逃走嗎?難道你們真的願意把榮譽留給普里阿摩斯,把海倫留給特洛伊人嗎?為了海倫,多少希臘人遠離故鄉。不,聰明而高貴的奧德修斯,你當然不能忍受這種恥辱!別再猶豫了!快去運用你的智慧和辯才,阻止他們吧!」


  
聽到女神的話,奧德修斯扔下身上的披衣,急步朝亂成一團的士兵們走去。他的傳令官歐律巴特斯揀起他的披衣,匆匆地跟了上來。奧德修斯遇到每一個迎面走來的王子或貴族,就對他說:「難道你也像懦夫一樣想逃跑嗎?你們應該安靜下來,也叫別人安靜下來。你知道阿特柔斯的兒子心裡到底在想什麼,難道他不是在試探一下希臘人嗎?」當他在路上看到士兵們閙閙嚷嚷時,便生氣地舉起他的權杖揮打他們,並粗暴地威脅說:「混蛋!別亂動,回到原地去。聽聽別人的話!我們希臘人不能個個都當國王!群龍無首,這沒有什麼好處,宙斯把權杖交給了一個人,其他人就該聽從他的指揮!」

奧德修斯激昂的聲音傳遍全軍,士兵們終於被勸阻離開了戰船,仍回到集合的廣場。大家安靜下來,這時只聽到一個人的嘰裡呱啦的說話聲,他是忒耳西忒斯。他仍像平常一樣說著怨恨的話,責備和反對國王和王子們。他是到特洛伊來的希臘人中生得最醜的一個:斜眼,跛腳,駝背,尖腦袋,一頭的亂髮。這個愛搗亂的傢伙特別讓阿喀琉斯和奧德修斯痛恨,因為他常常有意無意地誹謗他們。但這一次他卻責備軍隊的統帥阿伽門農。「阿特柔斯的兒子,你還抱怨什麼?」他尖着嗓門說,「你還要什麼呢?你的帳篷裡不是塞滿了金銀財寶和美女嗎?你在這裡過得多快活,多舒服啊,我們卻被你搞慘了,說不出的煩惱和苦悶。還不如乘船回家去。讓他一個人留在特洛伊吞食戰利品,聚斂財富吧!」他又挑撥說,「他曾經侮辱了英勇的阿喀琉斯,強占了他的戰利品!但這個沒有骨氣的珀琉斯的兒子沒有膽量,否則,這個暴君早就沒命了!」



贊助商連結