第124頁
班納特太太這一天的打算沒有如願。彬格萊樣樣都討人喜愛,只可惜沒有公然以她女兒的情人自居。他安然自若,神情愉快,在她們晚間的家庭聚會上,人人都喜歡他。雖然班納特太太不知分寸,多管閒事,他卻竭力忍受;儘管她講出多少蠢話,他也一些不動聲色,很有耐性地聽著,這特別叫那女兒滿意。
他几乎用不到主人家邀請,便自己留下來吃飯;他還沒有告辭,便又順應着班納特太太的意思,將計就計,約定明天來跟她丈夫打鳥。
自從這一天以後,吉英再也不說對他無所謂了。姐妹兩人事後一句也沒有談起彬格萊,可是伊麗莎白上床的時候,心裡很是快活,覺得只要達西先生不准時趕回來,這件事很快便會有眉目。不過她又認為事到如今,達西先生一定早已表示同意。
第二天彬格萊準時赴約,依照事先約定,跟班納特先生在一起消磨了整個上午。班納特先生和藹可親,實在遠遠出乎彬格萊先生的意料。這是因為,彬格萊沒有什麼傲慢或愚蠢的地方惹他嘲笑,或是叫他討厭得不肯理睬他。比起彬格萊上次跟他見面的情形來,他這次更加健談。也不象以前那樣古怪。不用說,彬格萊跟他一同回來吃了中飯,晚上班納特太太又設法把別人都遣開,讓他跟她女兒在一起。伊麗莎白今晚有一封信要寫吃,過茶以後,便到起坐間去寫信,因為她看到別人都坐下打牌,不便再和她母親作對。
等她寫好了信回到客廳裡來的時候,一看那種情景,不由得觸目驚心,認為母親果然比她聰明得多。且說她一走進門,只見姐姐和彬格萊一起站在壁爐跟前,看來正在談話談得起勁,如果這情形還沒有什麼可疑,那麼,只消看看他們倆那般的臉色,那般慌慌張張轉過身去,立即分開,你心裡便有數了。他們窘態畢露,可是她自己卻更窘。他們坐了下來,一言不發;伊麗莎白正待走開,只見彬格萊突然站起身來,跟她姐姐悄悄地說了幾句話,便跑出去了。
吉英心裡有了快活的事情,向來不隱瞞伊麗莎白,於是她馬上抱住妹妹,極其熱情地承認她自己是天下最幸福的人。
她又說:「太幸福了!實在太幸福了。我不配。哎喲,為什麼不能人人都象我這樣幸福呢?」
伊麗莎白連忙向她道喜,真誠熱烈,歡欣異常,實在非筆墨所能形容。她每說一句親切的話,就增加吉英一分幸福的感覺。可是吉英不能跟妹妹多糾纏了,她要說的話還沒有說到一半,可不能再說下去了。
吉英說:「我得馬上上媽媽那兒去,我千萬不能辜負她一片好心好意,我要親自去把這件事說給她聽,不要別人轉言。他已經去告訴爸爸了。噢,麗萃,你知道,家裡聽到這件事,一個個會覺得多麼高興啊!我怎麼受得了這樣的幸福!」
於是她連忙到母親那兒去,只見母親已經特地散了牌場,跟吉蒂坐在椅上。
伊麗莎白一個人留在那兒,心想:家裡人為了這件事,幾個月來一直在煩神擔心,如今卻一下子便得到瞭解決,她想到這裡,不禁一笑。
她說:「這就是他那位朋友處心積慮的結局!是他自己的姐妹自欺欺人的下場!這個結果真是太幸福、太圓滿、太有意思了!」
沒過幾分鐘,彬格萊就到她這兒來了,因為他跟她父親談得很簡捷扼要。
他一打開門,便連忙問道:「你姐姐在哪兒?」
「在樓上我媽那兒,馬上就會下來。」
他於是關上了門,走到她跟前,讓她親切地祝賀姐夫。伊麗莎白真心誠意地說,她為他們倆未來的美滿姻緣感到欣喜。兩人親切地握了握手。她只聽得他講他自己的幸福,講吉英的十全十美,一直講到吉英下樓為止。雖然這些話是出於一個情人之口,可是她深信他那幸福的願望一定可以實現,因為吉英絶頂聰明,脾氣更是好得不能再好,這便是幸福的基礎,而且他們彼此的性格和趣味也十分相近。
這一晚大家都非常高興,班納特小姐因為心裡得意,臉上也顯得鮮艷嬌美,光彩煥發,比平常更加漂亮。吉蒂笑笑忍忍,忍忍笑笑,一心只希望這樣的幸運趕快輪到自己頭上。班納特太太同彬格萊足足談了半個鐘頭之久,她滿口嘉許,極端讚美,可總覺得不能夠把滿腔的熱情充分表達出來;班納特先生跟大家一塊兒吃晚飯的時候,但看他的談吐舉止,便可以看出他也快活到極點。
不過他當時對這件事卻一字不提,等到貴客一走,他又連忙轉過身來對大女兒說:
「吉英,我恭喜你。你可成了一個極幸福的姑娘啦。」
吉英立刻走上前去吻他,多謝他的好意。