首頁

傲慢與偏見 - 112 / 139
世界名著類 / 珍奧斯汀 / 本書目錄
  

傲慢與偏見

第112頁 / 共139頁。

 大小:

 第112頁

朗讀:

班納特先生和他的女兒們都和嘉丁納先生同樣地看得明明白白,認為韋翰離開某某郡有許多好處。只有班納特太太不甚樂意。她正在盼望着要跟麗迪雅痛痛快快、得意非凡地過一陣,不料她卻要住到北方去,這真叫她太失望。到現在為止,她還是決計要讓女兒和女婿住到哈德福郡來。再說麗迪雅剛剛在這個民兵團裡和大家處熟了,又有那麼多人喜歡她,如今遠去他方,未免太可惜。

她說:「她那麼喜歡弗斯脫太太,把她送走可太糟了!而且還有好幾個年輕小伙子,她也很喜歡。某某將軍那個團裡的軍官們未必能夠這樣討她喜歡呢。」


  

她女兒要求(其實應該算作她自己的要求)在去北方之前,再回家來看一次,不料開頭就遭到她父親的斷然拒絶。幸虧吉英和伊麗莎白顧全到妹妹的心緒和身份,一致希望她的婚姻會受到父母的重視,再三要求父親,讓妹妹和妹婿一結婚之後,就到浪搏恩來。她們要求得那麼懇切,那麼合理,又那麼婉轉,終於把父親說動了心,同意了她們的想法,願意照着她們的意思去辦。母親這一下可真得意:她可以趁着這個嫁出去的女兒沒有充軍到北方去之前,把她當作寶貝似的顯給街坊四鄰看看。於是班納特寫回信給他舅爺的時候,便提到讓他們回來一次,講定讓他們行過婚禮就立刻到浪搏恩來。不過伊麗莎白倒冷不防地想到韋翰會不會同意這樣的做法;如果單是為她自己着想,那麼,跟韋翰見面實在是萬不得已的事。


第五十一章

妹妹的婚期到了,吉英和伊麗莎白都為她擔心,恐怕比妹妹自己擔心得還要厲害。家裡打發了一部馬車到某某地方去接新夫婦,吃中飯時他們就可以來到。兩位姐姐都怕他們來,尤其是吉英怕得厲害。她設身處地地想:要是麗迪雅這次醜行發生在她自己身上,她一定會感觸萬千,再想到妹妹心裡的難受,便越發覺得不好過。

新夫婦來了。全家都集合在起居室裡迎接他們。當馬車停在門前的時候,班納特太太滿面堆着笑容,她丈夫卻板著臉。女兒們又是驚奇又是焦急,而且十分不安。

只聽得門口已經有了麗迪雅說話的聲音,一會兒,門給打開了,麗迪雅跑進屋來。母親高興得要命,連忙走上前來歡迎她,擁抱她,一面又帶著親切的笑容把手伸給韋翰(他走在新婦後面),祝他們夫婦倆快活。班太太的話講得那麼響亮,說明了她相信他們倆一定會幸福。

然後新夫婦轉身到班納特先生跟前,他對他們可沒有他太太那麼熱誠。只見他的臉色顯得分外嚴峻,連嘴也不張一下。這一對年輕夫婦那種安然自得的樣子,實在叫他生氣。伊麗莎白覺得厭惡,連吉英也禁不住感到驚駭。麗迪雅還是麗迪雅……不安分,不害羞,撒野吵嚷,天不怕地不怕的。她從這個姐姐跟前走到那個姐姐跟前,要她們一個個恭喜她。最後大家都坐下來了,她連忙掃視了一下這間屋子,看到裡面稍許有些改變,便笑着說,好久不曾到這兒來了。


  
韋翰更沒有一點難受的樣子。他的儀表一向親切動人,要是他為人正派一些,娶親合乎規矩一些,那麼,這次來拜見岳家,他那笑容可掬、談吐安詳的樣子,自然會討人家歡喜。伊麗莎白從來不相信他竟會這樣厚顏無恥,她坐下來思忖道:一個人不要起臉來可真是漫無止境。她不禁紅了臉,吉英也紅了臉;可是那兩位當事人,別人都為他們難為情,他們自己卻面不改色。

這個場合確實是不愁沒有話談。新娘和她母親只覺得有話來不及說;韋翰湊巧坐在伊麗莎白身旁,便向她問起附近一帶的熟人近況如何,問得極其和悅從容,弄得她反而不能對答如流。這一對夫婦儼然心安理得,毫無羞恥之心。他們想起過去的事,心裡絲毫不覺得難受;麗迪雅又不由自主地談到了許多事情……要是換了她姐姐們,這種事情是無論如何也說不出口的。

只聽得麗迪雅大聲說道:「且想想看,我已經走了三個月了!好象還只有兩個星期呢;可是時間雖短,卻發生了多少事情。天啊!我走的時候,的確想也沒想到這次要結了婚再回來,不過我也想到:如果真就這樣結了婚,倒也挺有趣的。」



贊助商連結