首頁

傲慢與偏見 - 103 / 139
世界名著類 / 珍奧斯汀 / 本書目錄
  

傲慢與偏見

第103頁 / 共139頁。

 大小:

 第103頁

朗讀:

她說:「要是當初能夠依了我的打算,讓全家人都跟着到白利屯去,那就不會發生這種事了。麗迪雅真是又可憐又可愛。毛病就出在沒有人照應。弗斯脫太太怎麼竟放心讓她離開他們跟前呢?我看,一定是他們太怠慢了她。象她那樣一個姑娘,要是有人好好地照料她,她是決不會做出那種事來的。我一直覺得他們不配照管她;可是我一直要受人家擺佈。可憐的好孩子呀!班納特先生已經走了,他一碰到韋翰,一定會跟他拚個死活,他一定會給韋翰活活打死,那叫我們大家可怎麼辦?他屍骨未寒,柯林斯一家人就要把我們攆出去;兄弟呀,要是你不幫幫我們的忙,我就真不知道怎麼是好啦。」

大家聽到她這些可怕的話,都失聲大叫;嘉丁納先生告訴她說,無論對她本人,對她家裡人,他都會盡心照顧,然後又告訴她說,他明天就要到倫敦去,儘力幫助班納特先生去找麗迪雅。


  

他又說:「不要過分焦急,雖說也應該從最壞的方面去着想,可也不一定會落得最壞的下場。他們離開白利屯還不到一個星期。再過幾天,我們可能會打聽到一些有關他們的消息。等我們把事情弄明白了;要是他們真的沒有結婚,而且不打算結婚,那時候才談得上失望。我一進城就會到姐夫那裡去,請他到天恩寺街我們家裡去住,那時候我們就可以一塊兒商量出一個辦法來。」

班納特太太回答道:「噢,好兄弟,這話正講在我心上。你一到城裡,千萬把他們找到,不管他們在哪裡也好;要是他們還沒有結婚,一定叫他們結婚。講到結婚的禮服,叫他們用不着等了,只告訴麗迪雅說,等他們結婚以後,她要多少錢做衣服我就給她多少錢。千萬要緊的是,別讓班納特先生跟他打架。還請你告訴他,我真是在活受罪,簡直給嚇得神經錯亂了,遍身發抖,東倒西歪,腰部抽搐,頭痛心跳,從白天到夜裡,沒有一刻能夠安心。請你跟我的麗迪雅寶貝兒說,叫她不要自作主張做衣服,等到和我見了面再說,因為她不知道哪一家衣料店最好。噢,兄弟,你真是一片好心!我知道你會想出辦法來把樣樣事情都辦好。」

嘉丁納先生雖然又重新安了她一下心,說他一定會認真儘力地去效勞,可是又叫她不要過分樂觀,也不要過分憂慮。大家跟她一直談到吃中飯才走開,反正女兒們不在她跟前的時候,有管家婦等候她,她還可以去向管家婦發牢騷。

雖然她弟弟和弟婦都以為她大可不必和家裡人分開吃飯,可是他們並不打算反對她這樣做,因為他們考慮到她說話不謹慎,如果吃起飯來讓好幾個傭人一起來等候,那麼她在傭人們面前把心裡話全說了出來,未免不大好,因此最好還是隻讓一個傭人……一個最靠得住的傭人等候她,聽她去敘述她對這件事是多麼擔心,多麼牽掛。

他們走進飯廳不久,曼麗和吉蒂也來了,原來這兩姐妹都在自己房間裡忙着各人自己的事,一個在讀書,一個在化妝,因此沒有能夠早一些出來。兩人的臉色都相當平靜,看不出有什麼變化,只是吉蒂講話的聲調比平常顯得暴躁一些,這或者是因為她丟了一個心愛的妹妹而感到傷心,或者是因為這件事也使她覺得氣憤。至于曼麗,她卻自有主張,等大家坐定以後,她便擺出一副嚴肅的面孔,跟伊麗莎白低聲說道:

「家門不幸,遭此慘禍,很可能會引起外界議論紛紛。人心惡毒,我們一定要及時防範,免得一發不可收拾。我們要用姐妹之情來安慰彼此創傷的心靈。」


  
她看到伊麗莎白不想回答,便又接下去說:「此事對於麗迪雅固屬不幸,但亦可以作為我們的前車之鑒。大凡女人家一經失去貞操,便無可輓救,這真是一失足成千古恨。美貌固然難於永保,名譽亦何嘗容易保全。世間多的是輕薄男子,豈可不寸步留神?」

伊麗莎白抬起眼睛來,神情很是詫異;她心裡實在太鬱悶,所以一句話也答不上來。可是曼麗還在往下說,她要從這件不幸的事例中闡明道德的精義,以便聊以自慰。

到了下午,兩位年紀最大的小姐有了半個鐘頭的時間可以在一起談談心。伊麗莎白不肯錯過機會,連忙向吉英問東問西,吉英也連忙一一加以回答,好讓妹妹放心。兩姐妹先把這件事的不幸的後果共同嘆息了一番。伊麗莎白認為一定會發生不幸的後果,吉英也認為難免。於是伊麗莎白繼續說道:「凡是我不知道的情節,請你全部說給我聽。請你談得再詳細一些。弗斯脫上校怎麼說的?他們倆私奔之前,難道看不出一點形跡可疑的地方嗎?照理應該常常看到他們兩人在一起呀。」



贊助商連結