第377頁
李丞相逢吉,性強愎而沉猜多忌,好危人,略無怍色。既為居守,劉禹錫有妓甚麗,為眾所知。李恃風望,恣行威福。分務朝官,取容不暇。一旦,陰以計奪之。約曰:「某日皇城中堂前致宴,應朝賢寵嬖,並請早赴境會。」稍可觀矚者,如期雲集。敕閽吏:先放劉家妓從門入,傾都驚異,無敢言者。劉計無所出,惶惑吞聲。又翌日,與相善數人謁之。但相見如常,從容久之,並不言境會之所以然者。座中默然,相目而已。既罷,一揖而退。劉嘆吒而歸,無可奈何,遂憤懣而作四章,以擬四愁云爾。「玉釵重合兩無緣,魚在深潭鶴在天。得意紫鸞休舞鏡,能(能字原空缺,據明抄本補)言青鳥罷銜箋。金盆已覆難收水,玉軫(軫字原空缺,據明抄本補)長拋不續絃。若向靡蕪山下過,遙將紅淚灑窮泉。」「鸞飛遠樹棲何處?鳳得新巢已去心。紅璧尚流香漠漠,碧雲初斷(斷字原空缺,據明抄本補)信沉沉。情知點污投泥玉,猶自經營買笑金。從此山頭似人石,丈夫形狀淚痕深!」人曾何處更尋看,雖是生離死一般。買笑樹邊花已老,畫眉窗下月猶殘。雲藏巫峽音容斷,路隔星橋過往難。莫怪詩成無淚滴。盡傾東海也須幹!「」三山不見海沉沉,豈有仙蹤更可尋。青鳥去時雲路斷,姮娥歸處月宮深。紗窗遙想春相憶,書幌誰憐夜獨吟?料得夜來天上鏡,只因偏照兩人心。"(見《本事詩》)
【譯文】
丞相李逢吉,性格剛愎而多猜忌,喜歡算計人,幹了缺德事情也毫無慚愧之意。既為居守。劉禹錫有個歌妓十分漂亮,人人都知道。李逢吉倚仗自己的權勢,作威作福。他分管朝廷官員,取容不暇。這一天他要用陰謀詭計奪取劉禹錫的歌妓,便通知大家道:「某日于皇城正殿前面舉行宴會,所有朝廷官員及其寵愛的婢妾均請屆時參加盛會。」稍有姿色的婢妾到那一天便紛紛前來赴會。李逢吉命令守門人,要先把劉禹錫家的歌妓放進門去。京都的人對此舉動都深感驚異,但是誰也不敢說什麼。劉禹錫對此也無計可施,驚恐之餘只好忍氣吞聲。第二天,劉禹錫與幾位親近的人前往拜謁,李逢吉見了他們就象沒事人一樣,從容談笑,根本不提昨天的宴會到底是怎麼回事。劉禹錫等人也不敢發問,只有默然相視而已。拜見結束後,雙方行禮告退,劉禹錫無可奈何,唉聲嘆氣地回了家。於是悲憤地寫下擬《四愁》詩四篇,以抒胸中之鬱悶。他寫道:「玉釵重合兩無緣,魚在深潭鶴在天。得意紫鸞休舞鏡。能言青鳥罷銜箋。金盆已覆難收水。玉軫長拋不續絃。若向靡蕪山下過,遙將紅淚灑窮泉。鸞飛遠樹犧何處?鳳得新巢已去心。紅璧尚流香漠漠,碧雲初斷信沉沉。情知點污投泥玉。猶自經營買笑金。從此山頭似人石。丈夫形狀淚痕深!人曾何處更尋看。雖是生離死一般。買笑樹邊花已老,畫眉窗下月猶殘。雲藏巫峽音容斷,路隔星橋過往難。莫怪詩成無淚滴。盡傾東海也須幹!三山不見海沉沉。豈有仙蹤更可尋。青鳥去時雲路斷,姮娥歸處月宮深。紗窗遙想春相憶,書幌誰憐夜獨吟?料得夜來天上鏡,只因偏照兩人心。」
洛中舉人