第349頁
徐惠是徐堅的女兒,出生後五個月就能說話。唐太宗把她選為宮中的才人,又特意將她遷升為隨軍充容。在戰事尚未平息,軍旅生涯尚未結束時,徐惠便給唐太宗上疏,勸諫不要修建宮室。她寫的奏章文詞極為典雅華美,皇上欣然採納了她的建議。
盧氏
狄仁傑之為相也,有盧氏堂姨居于午橋南別墅。姨止有一子,而未嘗來都城親戚家。仁傑每伏臘晦朔,修禮甚謹。常經雪後休假,仁傑因候盧姨安否。適表弟挾弓矢,攜雉兔而來歸,進膳于母,顧揖仁傑,意甚輕簡。仁傑因啟于姨曰:「某今為相,表弟有何樂從,願悉力從其旨。」姨曰:「相自貴。爾姨止有一子,不欲令其事女主。」仁傑大慚而退。(出《松窗雜錄》)
【譯文】
狄仁傑身為則天女皇的宰相時,有個姓盧的堂姨住在午橋南面的莊園裡。堂姨有個獨生兒子,從來沒來過都城的親戚家。仁傑為皇上辦事勤勤懇懇,十分認真,直到年末才能休息幾天。休假之日,仁傑便到莊園看望盧姨,正趕上表弟腋下挾着弓箭手裡拎着山雉野兔從外面回家。他進屋後就侍候母親用飯,一面向旁邊的狄仁傑隨便地打招呼致意,並不把這位當朝宰相十分放在心上。仁傑便向堂姨說:「我現在是朝廷宰相,表弟喜歡幹什麼,我一定儘力讓他如願以償。」盧姨說:「宰相的權勢自然是極為顯貴的。你姨只有這麼個獨生兒子,我不想叫他去侍候女皇。」狄仁傑聽了,心裡十分羞愧。
董氏
則天朝,太仆卿來俊臣之強盛,朝官側目,上林令侯敏偏事之。其妻董氏諫止之曰:「俊臣國賊也,勢不久。一朝事壞,奸黨先遭。君可敬而遠之。」敏稍稍而退。俊臣怒,出為涪州武隆令。敏欲棄官歸,董氏曰:「速去,莫求住。」遂行。至州,投刺參州將,錯題一張紙,州將展看,尾後有字,大怒曰:「修名不了,何以為縣令?」不放上。敏憂悶無已。董氏曰:「但住,莫求去。」停五十日。忠州賊破武隆,殺舊縣令,略家口並盡。敏以不計上獲全。後俊臣誅,逐其黨流嶺南,敏又獲免。(出《朝野僉載》)
【譯文】
武則天當朝時,太仆卿來俊臣權勢顯赫,專橫拔扈,深為朝廷官員所不滿和警惕,而上林令侯敏卻偏偏與他靠近。侯敏的妻子董氏勸誡他道:「來俊臣是個國賊,他的權勢不會長久的。有朝一日他垮了台時,他的奸黨同夥就要首先遭到制裁。您應當對他敬而遠之。」侯敏聽信妻子的話,漸漸與來俊臣疏遠了。來俊臣對此十分惱怒,立即將侯敏逐出朝遠放涪州武隆縣令。侯敏不願赴任,想棄官留在家裡,董氏說:「要速速離京赴任,不要希求留在這裡。」侯敏便帶著家眷啟程,到了涪州府衙,將文書交給參州將。原來文書中另外多寫了一頁,當州將打開文書看時,看見了正式文書之外的文字,便大怒道:「你的名分德性都未修養好,憑什麼資格去做縣令!」便不放他去上任。侯敏非常憂慮和納悶,妻子董氏說:「只管住在這裡,不要企求去上任。」住了五十天,忠州的叛賊攻破了武隆縣城,殺死原來的縣令,連他的家眷也大都被抄斬了。侯敏一家則因未能及時上任而保全了性命。後來,來俊臣被殺,他的同黨也被逐出朝廷流放到嶺南,侯敏則因早已與他疏遠並被排擠出京城,所以又一次免受災禍。
高睿妻