第145頁
宋邢懷明,河間人,為大將軍參軍。嘗隨南郡太守朱循之北伐,同見陷沒,伺候間隙,俱遁南歸。夜行晝伏,三日,猶懼追捕,乃遣人前覘虜候,數日不還。一夕,將雨陰暗,所遣人將曉忽至,乃驚曰:「向遙見火光甚明,故來投之,那得至而反暗。」循等驚愕。懷明先奉法,自出征,恆頂戴觀世音經,誦讀不廢。夕亦暗誦,咸疑是經神力,遂得脫免。居于京師,忽有沙門詣懷明云:「貧道見此巷中及君家有血氣,宜移避。」語畢去。懷明追而目之,出門便不見,意甚惡之。經二旬,鄰人張景秀,傷父及殺妻,懷明以為血氣之征,庶得無事。時與劉斌、劉敬文同在一巷,其年並以劉湛之黨,被誅夷。(出《法苑珠林》)
【譯文】
南朝宋時的邢懷明,是河間人,做了大將軍的參軍,曾隨同南郡太守朱循之去北伐,一同陷入敵手。他們找個了時機,一起逃走南歸。夜裡行走白天躲藏,三天還怕來追捕,於是就派人前去窺探虜候情況,幾天不回。一天夜裡,陰暗將要下雨。所派的人將要天亮時忽然回來了,驚訝地說:「先前遠遠地看見火光很明,所以就一直奔來,結果到了跟前火光反而暗了。」朱循之等非常驚愕。懷明先前信佛,自從出征,總是帶著觀世音經,誦讀不停。那天晚上也暗中誦讀。都疑心是誦經的神力,於是能夠走脫。他住在京城,忽然有個出家僧人對懷明說:「我看見這個巷子中及你家有血氣,應當躲避。」說完就走了。懷明追出看他,他出門便不見了,心裡很討厭。過了二十天,鄰居張景秀,傷害了他的父親並殺死了他的妻子。懷明認為這正是血氣證明,希望自己相安無事。當時和劉斌、劉敬文同住在一個巷子裡,那一年因為是劉湛的同黨,一起被殺害。
王球
宋王球字叔達,太原人,為涪陵太守。以元嘉元年,于郡失守,系在刑獄,防鎖堅固。球先精進,用心尤至。獄中百餘人,並多饑餓,球每食,皆分施之,日自持齋,至心念觀世音。夜夢升高座,見一沙門,以一卷經與之,題名《光明按行品》。並諸菩薩名。球得而披讀,忘第一菩薩名,第二觀音,第三大勢至。又見一車輪,沙門曰:「此五道門也。」既覺,鎖皆斷脫。球心知神力,彌增專志,因自釘治其鎖。經三日而被原宥。(出《法苑珠林》)
【譯文】
南朝宋時的王球字叔達,是太原人,做涪陵太守。在元嘉元年,由於郡失守,被抓入獄,看守得很嚴。王球先前精心求進,用心更加忠誠。獄中有一百多人,很多人挨餓,王球每當吃飯,都分別施捨給他們,每天堅持齋戒,誠心念觀世音經。夜裡夢見升上一個高座,看見一僧人,把一卷經書送給他。題名《光明按行品》,並且寫着許多菩薩的名字。王球翻閲誦讀,忘記了第一菩薩的名字,第二是觀音,第三是大勢至。又看見一個車輪,僧人說:「這是五道門。」等醒後鎖都斷而脫落,球知道這是神力,更增加專心的志向,從而自己釘好原鎖。第三天就被赦了。
卷第一百一十一 報應十(觀音經)
竺惠慶 卞悅之 張暢 王玄謨 釋道冏 伏萬壽 彭子喬 釋慧和 齊建安王 毛德祖 李儒俊 沈甲 張達 孫敬德 高荀 史雋 東山沙彌 徐善才 杜智楷 張氏 許儼 僧道憲 成珪 王琦
竺惠慶
宋沙門竺惠慶,廣陵人也,經行修明。元嘉十二年,荊揚大水,惠慶將入廬山。船至江而暴風忽起,同旅已得依浦,唯惠慶舫漂揚中江。風疾浪湧,唯待淪覆。惠慶正心端意,誦觀世音經。洲際之人,望見其舫,迎飆截流,如有數十人牽輓之者,徑到其岸,一舫全濟。(出《法苑珠林》)
【譯文】
南朝宋時僧人竺惠慶是廣陵人,明經而修行。元嘉十二年,荊揚發大水,惠慶將要入廬山,船到江中暴風忽起,他的同旅已經靠岸了,只有惠慶的船漂揚江中,風急浪湧,只等沉沒。惠慶正心正意,誦念觀世音經。岸邊的人,看見他的船。迎着暴風堵住急流,象有幾十個人拉著似的,一直到岸邊,一船的人全得救。
卞悅之 宋居士卞悅之,濟陰人也。作朝請,居在潮溝。行年五十,未有子息。婦為取妾,復積載不孕。將祈求繼嗣,發願誦觀音經千遍。其數垂竟,妾即有娠,遂生一男。時即元嘉十四年也。(出《冥祥記》)
【譯文】
南朝宋時的居士卞悅之,是濟陰人,住在潮溝。年已五十歲,沒有子女。婦人為他娶了妾,還是多年不孕,為求子嗣。發願念觀世音經一千遍。等一千遍將唸完,他的妾就有了身孕,於是就生下一男。當時是元嘉十四年。
張暢
宋張暢,常奉持觀音。南譙之構逆也,暢不從,王欲害之。夜夢觀世音曰:「汝不可殺暢!」遂不敢害。及王敗,暢系獄,誦觀世音經千遍,鎖寸寸斷,獄司易之復斷。吏白曰(吏白曰明抄本作少日。):「釋之。」(出《談藪》)
【譯文】
南朝宋時的張暢,常年供奉觀世音。張暢不聽從南譙的圖謀叛逆。王想害他。夜裡他夢見觀世音說:「你不可以殺張暢。」於是不敢害暢。等到王敗了,張暢被捕入獄,誦一千遍觀世音經,鎖便一寸寸地斷了。獄司給他換了又斷。獄吏說:「放了他。」
王玄謨
宋太原王玄謨,爽邁不群。北征失律,軍法當死。夢人謂之曰:「汝誦觀世音千遍,可得免禍。」謨曰:「命懸旦夕,千遍何可得?」乃授云:「觀世音,南無佛,與佛有因,與佛有緣,佛法相緣,常樂我情,朝念觀世音,暮念觀世音,唸唸從心起,唸佛不離心。」既而誦滿千遍。將就戮,將軍沈慶之諫,遂免。歷位尚書金紫豫州刺史。(原缺出處。明抄本作出《談藪》)
【譯文】
南朝劉宋太原的王玄謨,爽直豪邁而不合群。北征失利。按軍法當處死。夢中看見一個人對他說:「你誦一千遍觀世音經,可以免禍。」玄謨說:「命在旦夕,怎能念上千遍呢?」於是夢中人教他誦念:「觀世音,南無佛,與佛有因,與佛有緣,佛法相緣,常樂我情。朝念觀世音,暮念觀世音。句句從心念,佛經不離心。」不久就唸完了一千遍。將要被殺,將軍沈慶之勸諫,才獲免。歷任尚書金紫豫州刺史。
釋道冏
姚秦沙門釋道冏,弘始十八年,師道懿遣至河南霍山采鐘乳,與同道道朗等四人共行。持炬深穴,入且三里,遇一深流,橫木而過。冏最先濟,後輩墜水而死。時火又滅,冥然昏暗。冏生念已盡,慟哭而已,猶固一心呼觀世音,誓願若蒙出路,供百人會,表報威神。經一宿而見小光炯然,狀若螢火,倏忽之間,穴中盡明。於是見路,得出岩下。由此信悟彌深,屢睹靈異。元嘉十九年,臨川王作鎮廣陵,請冏供養。其年九月,于西齋中作十日觀世音齋。已得九日,夜四更盡,眾僧皆眠,冏起禮拜謝,欲坐禪,忽見四壁有無數沙門,悉半身出見。一佛螺髻,分明了了。有一長人,著平上幘,布褲褶,手把長刀,貌極雄異,撚香授道冏。道冏時不肯受,壁中沙門語云:「冏公可為受香,以覆護主人。」俄而霍然,無所復見。當此之時,都不見眾會諸僧,唯睹置釋迦文行像而已。(出《法苑珠林》)
【譯文】