首頁

獵人日記 - 58 / 111
世界名著類 / 屠格涅夫 / 本書目錄
  

獵人日記

第58頁 / 共111頁。

 大小:

 第58頁

朗讀:

「不,……是的,……去世了,」他說著,一邊轉開臉去。我不做聲了;他抬起眼睛看了看我。

「跟一個過路的城裡人私奔啦,」他帶著苦笑說。小姑娘低下;嬰孩醒來了,哭喊起來;小姑娘走到搖籃旁。「拿着,給他吃吧,」孤狼說,一邊把一個髒兮兮的奶瓶塞到小姑娘手裡。「把他給丟下啦,」他指指嬰孩又低聲地說。他走到門口停下步,轉過身來。「老爺,您興許,」他說,「不要吃我家的這種麵包吧,可是我這兒除了麵包……」


  

「我不餓。」

「哦,那算了。我本應給您燒上茶炊,可是我沒有茶葉……我去看看您的馬怎麼樣了。」

他走出去,砰一聲帶上門。我再次打量了四周。我感到這屋裡比原先更顯淒涼了。冷卻的煙氣散髮着一股不好聞的苦味,使我呼吸得很難受。小姑娘坐在原地一動不動,也不抬一下眼睛;她有時晃幾下搖籃,羞澀地把滑下的襯衫往肩上拉一拉;她那光着的兩腿一動不動垂着。

孤狼(2)

你叫什麼名字‧”我問。

「烏莉塔,」她輕聲回答,把愁苦的小臉垂得更低了。護林人進來了,坐在板凳上。

「雷雨快過去了,」沉默了一會兒之後,他說,「要是您想回去,我送您出林子。」

我站起身來。孤狼取過槍,檢查了一下火藥池。「拿這槍幹什麼呀?」我問。

「林子裡有人搗亂……在母馬山溝那邊有人在砍樹。」他補充了一句,作為對我的疑問眼光的回答。

「從這兒能聽得見?」

「在院子裡聽得見。」我們一起走出來。雨已經停了。遠處還聚集着一大團一大團的濃雲,有時還閃着長長的電光,但在我們的上邊有些地方已露出深藍的天空,星星透過疾飛着的薄雲閃爍着。從黑暗中開始呈現出那些沾滿雨水、被風颳得東搖西晃的樹木的輪廓。我們傾聽起來。護林人摘下帽,低下頭。「喏……喏,」他突然說,伸手指了指,「瞧,就揀這樣的夜晚來偷。」除了樹葉的喧嘩聲外,我什麼也聽不出來。孤狼把馬從棚子下牽了出來。「我這樣前去,」他低聲說,「也許會讓他溜掉的。…‘我跟你一起走着去……可以嗎?」

「好吧,」他回答,把馬牽了回去,「咱們把他一下抓住,然後我送你回去。咱們走吧。」

我們走着:孤狼在前面走,我跟着他。天知道他是怎麼認得出路的,他只是偶爾停下腳步,那是為了聽一聽斧子的砍樹聲。「瞧,」他低聲地說,「聽見嗎‧聽見嗎?」

「哪兒呀?」孤狼聳了聳肩膀。我們下到山溝裡,風稍靜了片刻,斧子的均勻響聲清晰地傳人了我的耳朵。孤狼瞧了我-,搖搖頭。我們踩着濕淋淋的野草和蕁麻繼續向前。傳來一陣低沉的持續的轟響聲……

「砍倒了……」孤狼喃喃地說。

這時候天空越來越明淨了;林子裡也有點亮了。我們終於走出了山溝。「請在這兒等一下,」護林人輕聲地對我說,他彎下腰,舉起槍,消失在叢林中。我專注地去聽。透過喧閙不已的風聲,我隱約聽到從不遠處傳來的輕微聲響:斧子小心地砍樹枝聲、車軲轆的軋軋聲,馬兒的響鼻聲……「往哪兒跑‧站住!」驟然響起孤狼鐵一般的喊聲。另外還響起了一種像兔子般的哀叫聲……出現了一陣打鬥聲。「瞎說,瞎說,」孤狼氣喘吁吁地嚷着,「你跑不了……」我朝那吵閙的方向奔去,一步一絆地跑到那打斗的地方。護林人在砍倒的樹旁地上動來動去;他按住那個偷樹的人,用腰帶反綁那個人的雙手。我走上前去。孤狼站起來,把那個人也拉了起來。我看到的是一個莊稼人,他渾身都濕透了,衣服破破爛爛的,長長的大鬍子亂蓬蓬的。那裡站着一匹瘦弱的馬,一張凹凸不平的草蓆遮着它的半身,馬的旁邊還停有一輛小貨車。護林人不吱一聲,那莊稼人也默默無言,只是搖動着腦袋。

「放了他吧,」我對著孤狼的耳朵輕聲地說,「這棵樹我來賠。」孤狼不聲不響地用左手抓住馬鬃,用右手抓住偷樹賊的腰帶。「喂,快點,狡猾的傢伙!」他厲聲說。「斧子在那裡,您拿上吧,」莊稼人喃喃地說。「幹嗎把斧子丟掉呢?」護林人說,一邊撿起那把斧子。我們便往回走。我走在最後邊……又開始稀稀拉拉地掉起小雨點,不多一會兒便變成瓢潑大雨。我們好不容易才回到那座小屋。孤狼把抓來的那匹馬趕進院子中間,把那莊稼人帶進屋裡,把綁他的腰帶結子鬆開一些,讓他坐在屋角裡。那小姑娘本來已經在爐邊睡着了,此時猛地跳了起來,帶著驚惶的神色默默地打量着我們。我在板凳上坐下來。

「咳,好凶的雨呀,」護林人說,「只好再等等了。您要不要躺一會兒?」


  

「謝謝。」

「因為您在這兒,我本來想把他關到貯藏室裡去,」他指了指莊稼人繼續說,「可是那門閂……」

「讓他待在這兒吧,別折騰他了,」我打斷孤狼的話說。

那莊稼人蹙着眉頭看了看我。我在心裡發誓,無論怎麼得想

法子放走這個可憐的人。我在板凳上坐著不動。在燈光下我可以看清他那乾枯的皺巴:巴的臉,倒掛的黃眉毛、惶惶不安的眼睛,瘦骨嶙嶙的肢體……小姑娘躺在他腳邊的地板上又睡着了。孤狼在桌子旁坐著,兩手托着腦袋。蟈蟈在屋角裡叫着……雨還在敲打着房頂,順着窗子直往下流;我們都沒有吭聲。

「福馬.庫濟米奇,」莊稼人猝然用低沉而衰弱的聲音說,「哎,福馬‧庫濟米奇。」

「你要幹什麼?」

「放了我吧。」孤狼不回答。「放了我吧……是餓得沒法呀……放我走吧。」



贊助商連結