首頁

匹克威克傳 - 154 / 288
世界名著類 / 狄更斯 / 本書目錄
  

匹克威克傳

第154頁 / 共288頁。

 大小:

 第154頁

朗讀:

「不,我不是這意思,先生,」維勒先生答,「我倒希望我能這樣;因為事情比這個壞得多哪。他是那個鋪子的主人,先生,是那有永遠具有專利權的香腸蒸氣機的發明人;那機器是,假使有一塊人行道上的大石頭太靠近了它,它會把它吞下去,容容易易地磨成香腸,就像是個嫩娃娃一樣。他是很得意這機器的,而那是當然的羅;所以他常常到地窖子裡站着看它開足了馬力磨着,直到高興得十足憂鬱起來。他除了這個機器,還有兩個可愛的小孩子,先生,要不是他的老婆是個非常不要臉的潑婦的話,他真算得是個很幸福的人了。她老是跟着他一步不離,在他耳邊嘰嘰呱呱個不休,弄到最後他實在忍不住了。‘我對你老實說吧,我的親愛的~有一天他說;’要是你堅持這麼閙下去的話~他說,‘我要不上美國去,我就不是人,這是真的。,’你是個懶鬼~她說,‘我希望美國人生意興隆。,接着她又不住嘴地把他罵了半個鐘頭,隨後跑進鋪子後面的小房間鬼叫,說他簡直要她的命,這麼發作了整整三個鐘頭~~有一陣子完全是又叫又踢。唔,第二天早上,丈夫不見了。他沒有從抽屜裡拿一樣東西~~連大衣都沒有穿~~所以很明顯,他並沒有上美國。第二天沒有回來;第二個星期也沒有回來;老闆娘登了廣告,說是隻要他回來,一切都不追究(這是很寬大的,因為他什麼也沒有做,她倒不追究他所做的一切);所有的溝都掏了;以後兩個月,每逢掏到一個屍首,就當件正經事似的抬到香腸鋪子去。可是一個都不是的;所以大家都說他是跑掉了,她也照常做着生意。一個星期六晚上,一個矮矮瘦瘦的老紳士跑到那鋪子裡,很興奮地說:’你是這裡的老闆娘嗎‧,‘是呀~她說。’唔,老闆娘~他說,‘我是來告訴你,我和我家裡人可不打算給什麼東西噎死的呵。還有呢,老闆娘~他說,’請你允許我說一句,既然你們不肯用頂好的肉做香腸,那末我想你們不妨用點牛肉,因為牛肉也不比鈕子貴多少呀。,‘鈕子,先生!,她說。’鈕子呵,老闆娘~那矮小的老紳士說,打開一包紙,露出二三十顆半爿頭的鈕子。‘褲子鈕扣作香腸的作料可不錯呀,老闆娘。,’是我丈夫的鈕子呀!,寡婦說,要暈過去了。‘什麼!,矮小的老紳士喊,臉色非常灰白。’我懂了~寡婦說,'他一時之間發了神經,就冒冒失失把自己做成了香腸!,他正是這樣的羅,先生,」維勒先生說,緊盯着匹克威克先生的嚇得不成樣的臉孔,「要不然就是把他拖進了機器;但是不管怎麼吧,總之,那位一生一世特別歡喜香腸的小老頭兒發瘋似的衝出了鋪子,從此以後就不知去向!」

在講這段關於私生活的悲慘事件的時候,主僕兩人走到了潘卡先生的房間。勞頓先生正把門半開着,在和一個衣服污垢。神色可憐。穿著破了頭的鞋子和沒了手指的手套的男子說話。那人的瘦長的飽經憂患的臉上帶著貧窮困苦的~~几乎是絶望的~~痕跡;匹克威克先生走近的時候,他向樓梯口的黑角裡退縮,顯然是覺到自己的窮相。


  

「非常地不幸呵,」那客人說,嘆一口氣。

「非常,」勞頓說,用筆在門框上亂塗他的名字,然後又用羽毛擦掉。「你要不要我給你轉達什麼呢?」

「你想他什麼時候會回來呢?」客人問。

「完全說不定的,」勞頓答,當客人低下眼睛看著地面的時候,他就對匹克威克先生霎霎眼睛。

「你覺得我等他是沒有用的吧?」客人說,不甘心地對辦公室裡張望。

「呵,自然,我想是一定沒有用的,」那位辦事員回答,稍稍移向門口的中央。「他這個星期是一定不會回來的,下個星期還說不定;因為潘卡每次下了鄉總是不急於回來的。」

「下了鄉!」匹克威克先生說;「啊呀,多麼不幸!」

「不要走,匹克威克先生,」勞頓說,「有一封信要給你。」那個客人似乎猶疑不決,又低頭看著地面,於是辦事員偷偷地向匹克威克先生霎霎眼睛,像是暗示有一件很妙的幽默的事情正在進行;但那究竟是什麼,匹克威克先生卻無論如何也猜不透。

「進來吧,匹克威克先生,」勞頓說。「那末,你要我轉達什麼嗎,華迪先生,還是你再來呢?」

「請他務必通知一聲我的事情進行得怎麼樣了,」那人說;「看上帝面上不要忘掉呵,勞頓先生。」


  

「不,不;我不會忘掉的,」辦事員答。「進來吧,匹克威克先生。早安,華迪先生;這個天氣步行很好呵,是嗎?」他看見那客人仍然逗留未去,就招呼山姆。維勒跟他主人進來,隨即當着那人的面把門關了。

「我相信,自從開天闢地以來,決沒有像這窮鬼這麼討厭的人!」勞頓說,像受了損害的人的樣子把手裡的筆摜開。「他的案子送到法院裡還沒有滿四年,而他~~該死的東西~~他卻一個星期要來麻煩兩次。這邊來吧,匹克威克先生。潘卡在家,他要見你的,我知道。冷得要命,」他恨恨地加上一句,「站在門口跟這樣一個破破爛爛的流氓浪費時間!」這位辦事員用一根特別小的撥火棒猛然撥起了一片特別大的火之後,就領路走向他的上司的私室,通報匹克威克先生來訪。

「啊,我的好先生,」矮小的潘卡先生說,連忙從坐椅上起身;「唔,我的好先生,你的事情有什麼消息嗎~~呃‧關於我們的在弗利曼衚衕的朋友有什麼新消息嗎‧他們並沒有睡覺,我是知道的。啊,他們是非常精明的傢伙呵~~真是非常精明的。」

這位小矮子說完之後,吸了一大撮鼻煙,作為對於道孫和福格兩位的精明表示稱頌。



贊助商連結