首頁

東渡記 - 41 / 240
古典小說類 / 方汝浩 / 本書目錄
  

東渡記

第41頁 / 共240頁。

 大小:

 第41頁

朗讀:

巫師正入壇場,端坐問道:「汝等欲拜師學道,心各不同。只是吾師以大道傳度入門的弟子,汝等以何智力進門?」眾人哪裡悟巫師的言語,各各面視不答。纓絡童子便越次答道:「我等以正進門,以大求教。」巫師道:「何為而正?」童子道:「不外不旁便正。」巫師道:「何為而大?」童子道:「盡卻生人,皈依無量。」巫師聽了,忙下座來,一手扯着童子說道:「吾師得汝,傳道有人矣。」扯衣要走。那眾人見了,齊齊說道:「師父,你廣收博攬門徒,緣何不容我等,只扯着一個童子?」巫師道:「汝等來意在外,我便知內,做不得吾師門徒,就是我也不收你等。

惟這童子,可以收入門中,做個徒弟。」巫師正說畢,要起身,只見童子說道:「我非投師,實來收徒弟的。」巫師聽了道:「童子如何說此妄言?你有何能,敢誇大口!」童子道:「你便是妄收徒弟,徒誇大口!」巫師道:「汝敢比法較術麼?」童子道:「比較便生嗔心,法術豈為正大?」巫師哪裡覺悟,把手丟了童子衣袖,只一指,只見黑氣漫空,對面莫見。少頃那黑洞洞處,青面朱發,山精水怪,無數見前,嚇得眾做徒弟的,走不敢走,站不敢站,只叫:「好師父,怪道,祈雨頃刻就風雲雷電,若像這樣神通,便是真仙活佛。」童子見了,把手也一指,黑氣即變做金光,青面朱發即變做善男信女,各引着寶蓋長幡。乃喚眾人道:「你們從哪門投入?」眾人見了道:「爺爺呀,怎麼巫師見的那等惡?童子見的這等善?惡的嚇人,善的快意。罷,罷,罷!我等隨童子去罷。」童子見眾人要隨去,乃飛走離壇,眾人趕來,哪裡得近!巫師也顧不得,喝一聲:「疾風快雲何在?」只見風從壇起,雲自空生,巫師駕風雲,直追南向,哪裡見個童子!只見尊者師徒行來,將近國城之外,白毫光頂上騰騰,緇色衲風前擺擺。


  

巫師忖道:「這光景,便是師父那樁兒事也。」他不趕童子,竟回梵志寓處,備將這事說出。梵志沒奈何,只得靜聽。後有替揚惟天惟地乃正大功果五言四句:詩曰:

玄黃正之色,洪荒大之形。

于此有功果,昭昭屬聖人。

話說尊者與元通走近國城,只見宮牆黑氣騰騰,乃對元通說:「弟子,你可見宮牆黑氣麼?」元通答道:「弟子目見,但不知主何兆?」尊者微微笑道:「妖孽計吾等小難耳,何足介意!」乃大踏步入城。把門人明明看見兩個僧人入城,正欲攔阻,卻又不見僧人,只見兩個執事官員把僧人且迎接過去。尊者直至王所,國王忽然見了尊者莊嚴色相,也不疑怪,便問道:「師來何為?」尊者答曰:「將度眾生。」王曰:「以何法度?」尊者答曰:「各以其類度之。」國王聽了,方纔叫執事官供具素齋在朝堂正殿。只見梵志進入朝堂,見了國王,卻與尊者稽首,隨問道:「僧人到此何事?」尊者也把答王的話說出。梵志聽了,不勝大怒,說道:「何方野僧,敢到此誇張大話!」便叫本慧徒弟:「何不以法壓之!」只見本慧把手一指,頃刻化了一座大山現前。怎見得大山?但見:

巔巒接漢,崗阜齊雲。高聳不說須彌,廣闊過如泰岳。登峰嶺,只訝天低;覽形勝,偏嫌地小。飛漢倒影,宛似萬丈懸岩壓下;峭壁層巒,有如一天泰岳飛來。

尊者見這大山,漸漸從天壓將下來,只把手一指,那山忽然皆從梵志師徒頭上壓去。梵志慌了,忙跑在地,道:「凡道不識聖僧,望賜指教。」尊者憫其愚感,再以手一指,那山隨滅。國王見尊者開度梵志,便問道:「梵師誨予性命雙修,此道非道麼?」尊者合掌答道:「性命雙修,他原未嘗非道。

只是有道修,要有道行。口能言,而心不能應,徒自遠道耳。」王曰:「心何為應?」尊者答道:「王所為問,即是應己。」王聞尊者之言,乃拜尊者為師,願聞其法。

尊者曰:「王欲問法,法有法要。」王曰:「願聞法要。」尊者曰:「當趣真乘,即是要己。」國王信受回宮,着令執事官役修葺潔淨寺院,延尊者師徒居住。

後有僧名懶雲,嘆是法要,因贊一偈。偈曰:

本無有為法,如何為有要?

如如何為如,即是法要己。

卻說梵志聽了尊者法要,又見本慧、巫師幻法不能阻真,辭王從海島而去。本慧與巫師,不忿尊者指破他化山,他卻也不隨梵師,各自懷忿散去不提。


  

且說本智,原是玄隱道真的道童,只因誤入蜃氛,迷了原性,忘卻舊師,跟隨梵志為徒弟子。梵志道術原來也正,只因他門類繁多,時演幻術,亂收徒弟,遂入旁門。道童跟隨着他,起了法名本智,兩次青鸞接引他回島,只為蜃氛堅固,且以幻法迷留,今既為纓絡童子度脫,復明原宗,遂跨着青鸞,回歸洞裡,謁見玄隱真師。玄隱見了道童回還,憫其誤被蜃氛,妄宗外道,今感纓絡度回,他卻知纓絡非凡,且令道童仍守丹爐,卻往蓬萊赴會。

後有妙真道士讚歎五言四句。詩曰:

妖氣聚仍散,道童去復還。

不教仙聖引,迷昧怎超凡?

話說東印度國王重禮真僧,一日聽尊者說法,要論真乘,心地了明。忽然左相朝王,說出城市中有纓絡童子,遊行閭裡,莊嚴色相,若常不輕。市有人見他臨水欲渡,棄履赤足,浮水而行,登高山嶺,未見跋涉,突然行于巔上。閭裡焚燒,能輕身入救不毀。



贊助商連結