上課時,柯斯佳把書本放在桌上,只要教師一走開,他便迅速把書桌內的寶貝兒拿出來,抓緊時間干。教師一過來,他又神速地把一些圖紙夾到書本裡,即使漏出一點邊緣來,教師還以為這是幾何圖形呢。
619世紀中期,俄國文壇上出現了一個叫庫茲馬·普魯特夫的作家。他是①阿·托爾斯泰 和熱姆丘日尼科夫兄弟的集體筆名。普魯特夫創造了沙皇尼古拉時代一個妄自尊大的官僚典型形象。作者以嬉笑怒罵的手法,盡情嘲笑和諷刺俄國社會生活中的醜惡現象。
受到普魯特夫的深深影響,阿列克賽耶夫一家也充滿了諷刺與幽默的情趣。
當他們全家于莫斯科近郊留比莫夫卡莊園的別墅度夏時,在伊凡·庫帕②拉節 前夕,人們都去參加布設「迷林」的遊戲。一些人用白單子裹住身體,躲在樹上或灌本叢中。當采羊齒草的人走近時,他們便突然從樹上跳下或從灌木叢中鑽出來。另外還有一些人,不光用白單子裹住全身,還將他們乘坐的小船船身也用白布裹上,站在船頭,讓船順流而下,這種拖着一條長長的白色尾巴的幽靈,令人驚心動魄。
柯斯佳兄弟姐妹獨出心裁,捉弄了他們的第一位家庭音樂教師。
這是一個年輕的德國人,單純天真,對世界萬物都絶對信任。一次,有人告訴他,說村裡有一個胖農婦狂熱地愛着他,到處去尋找他。一天晚上,當音樂教師回到自己的臥室,剛剛換上睡衣,就發現床上正躺着一個胖女人。
他嚇得急忙從窗戶跳了出去。狗看見他一身白色睡衣便來咬他,他大聲喊叫,把全村人都吵醒了,以為發生了什麼事。這時那些隱藏在周圍的惡作劇者就出來解圍,救出那位可憐的德國人。這時喬裝成胖農婦的那個人便悄悄溜走了。
可是床上還故意留下幾件女人的衣物,讓這個秘密保留下來,繼續恐嚇那位日後成為德國音樂界名流的年輕人。
後來是柯斯佳的爸爸出面干涉,禁止孩子們胡閙下去,不然那個德國青年會被逼瘋的。
在留比莫夫卡別墅前有一條河。許多來避暑的遊客乘船經過阿列克賽耶夫家的窗下時,他們那放肆的叫嚷和瘋狂的歌聲,吵得人心煩意亂,無法休息。安靜的別墅成了閙市。柯斯佳和他的兄弟姐妹們,便想出一個主意來驅逐那些討厭的遊客。
他們買了一個大牛尿泡,在上面畫了眉毛、眼睛、鼻子和嘴,再安上假髮,活像一個溺死者的黃腫臉龐。然後用繩子繫上它,繩子兩端分別系在兩個啞鈴的抓手處。孩子們把一個啞鈴扔進河裡,另一個啞鈴放在岸上的樹叢裡。他們躲進樹叢中,把系在啞鈴上的繩子拉緊,牛尿泡便沉入水底;把繩子放鬆,牛尿泡就立即浮出水面。
等遊船一駛來,柯斯佳兄弟姐妹就讓那披頭散髮的人頭浮現出來,接着又讓它隱入水底……這樣一來把船上的遊客嚇得魂不附體!
當地居民傳說,這是一條從裏海來的會吃人的大鯊魚,勸人別去游泳,也不要划船,因為鯊魚的尾巴能把船隻掃翻……
村裡還傳說,鄰村有個小商人,前不久溺死河裡,至今仍未打撈起屍體,很可能是那個溺死鬼浮出水面,要求安葬……
①
阿·托爾斯泰
1817—1875俄國詩人、劇作家。
②
東斯拉夫的古老節日,夏至節
俄歷6月24日。
阿列克賽耶夫家的淘氣包們,聽了這種種傳言,不禁哈哈大笑,反正不管怎樣,他們的目的達到了——河上的遊客明顯減少。
7阿列克賽耶夫家的學校沒能堅持多久。由於政府頒佈了普通兵役制,只有教育界可以免服兵役,這使媽媽不得不讓兩個兒子到正規學校上學。
瓦洛佳和柯斯佳在
1875年進入普克羅夫卡第四模範中學。
入學考試那天,奶娘把一個裝滿從阿托斯山取來的聖土的小口袋,掛在柯斯佳的脖子上,媽媽和妹妹給他掛上聖像,指望他能走好運。
考試時,柯斯佳因為寫不出作文,拚命拉扯胸前的紐扣,結果把裝着聖土的小口袋也扯了一個洞,聖土撒了出來,弄到身上。
原先柯斯佳想上
3年級,結果卻考上
1年級,還是託人情才被准許入學的。
柯斯佳雖然還不到
13歲,可是個子已經快
1.
8米了。偏偏他的同班學生一個個都很矮小,他在同學中真是鶴立鷄群。他的綽號叫「大個子」,所以在學校裡十分引人注目。
無論是校長來視察,或者學監到教室巡視,總是第一個叫柯斯佳起來背誦或回答問題。為了儘量不引人注意,他極力把自己蜷曲起來,縮成一團,這又使他養成駝背的習慣。
19世紀
70年代,學校裡正開始加強古典課程的教學。希臘文和拉丁文教師都是專門從國外請來的。他們把枯燥無味的知識強迫學生死記硬背,這令學生們十分反感。
學校校長是個愚蠢而古怪的德國人。他說的每一個詞後面,几乎都要加上「足下」兩個字。不過總的來說,他人還善良。
學監也是德國人,說的俄語讓學生很難聽懂。他又高又瘦,禿腦門,臉色蒼白,遠遠看去,活像一具骷髏。他總是不聲不響地突然出現,就像幽靈一樣。
這位學監經常處罰孩子不准吃飯。其他學生為了表示抗議,便把自己的食物分給受處罰的同學。
往往為了一點小事,白臉學監就把學生關進禁閉室。禁閉室裡有肥大的老鼠,據說這是學監故意讓老鼠在那裡繁殖的,這樣可以收到懲罰學生的「良好效果」。
教師總讓學生死記拉丁語的不規則變化,硬背一些翻譯得再蹩腳不過的①詩歌。例如,莎士比亞 的劇本《奧賽羅》裡有一個句子是:「馬兒豎起耳朵聽。」可是外國教師將它逐字死譯成:「耳朵豎立在馬的身上。」竟然還命令學生照這樣去背誦。