首頁

古典散文 / 古文觀止譯注全書目錄
吳楚材
古文觀止譯注 - 1

鄭伯克段于鄢 初①,鄭武公娶于申② ,日武姜③。生莊公及共叔段④。莊公寤生⑤,驚姜氏,故名曰「寤生」,遂惡之⑥。愛共叔段,欲立之,亟 請于武公⑦,公弗許。及莊公即位,為之請制⑧。公曰:「制,岩邑 也⑨, 虢叔死焉⑩,倫邑唯命⑾。」 ...

古文觀止譯注 - 2

(1)初:當初,從前。故事開頭時用語。(2)鄭武公:春秋時諸侯國鄭國(在今河南新鄭)國君,姓姬,名掘突,武為謚號。申:諸侯國名,在今河南南陽,姜姓。(3)武姜:武謚鄭武公謚號,姜謚娘家姓。(4 ...


  
古文觀止譯注 - 3

不久之後,太叔命令西邊和北邊的邊邑也同時歸他管轄。公子呂說‘一個國家不能容納兩個君王,您打算怎麼辦?如果您想把國家交給大叔,就請允許我去事奉他;如果不給,就請陳掉他,不要使百姓產生二心。”莊公說;「用不着,他會自食其果。太叔又把雙方共管的邊 ...

古文觀止譯注 - 4

這麼說來,以惡抗惡,以暴力抗惡,以陰謀詭計對陰謀詭計, 在一定範圍內便是合理的事。真理、道義總得以某種方式來加以 捍衛,對真理、道義的信念,總不能替代實際有效的行動,就好 比強盜闖進我們家裡,是不可能憑藉善良的願望和對正義的信念 來阻止強盜 ...

古文觀止譯注 - 5

公子州籲是莊公寵妾的兒子,受到莊公寵愛,喜好武事,莊 公子加禁止。莊姜則討厭州籲。大夫石碏勸莊公說:「我聽說疼愛 孩子應當用正道去教導他,不能使他走上邪路。驕橫、奢侈、淫 亂、放縱是導致邪惡的原因。這四種惡習的產生,是給他的寵愛 和俸祿過了 ...

古文觀止譯注 - 6

(1)諸侯之師:指參與侵蔡的魯、宋、陳、衛、鄭、許、曹等諸侯國的軍 隊。蔡:諸侯國名,姬姓,在今河南上蔡、新蔡一帶。(2)楚子:指楚成 王。(3)北海、南海:泛指北方、南方邊遠的地方,不實指大海。 ...


  
古文觀止譯注 - 7

據說,「春秋無義戰」。這意思是說,春秋是一個諸侯(軍閥?) 混戰的時代,大家都是為了實際的利益(攻城掠地、搶奪財富之 類)而打仗,大國憑藉實力搶奪、吞併小國,弱肉強食,沒有誰 是為了真理、正義而戰。 這種說法也許過于誇張,但齊桓公伐楚 ...

古文觀止譯注 - 8

鄭國人到鄉校休閒聚會,議論執政者施政措施的好壞。鄭國 大夫然明對子產說:「把鄉校毀了,怎麼樣?」子產說:「為什麼毀 掉?人們早晚幹完活兒回來到這裡聚一下,議論一下施政措施的 好壞。他們喜歡的,我們就推行;他們討厭的,我們就改正。這 是我們的 ...

古文觀止譯注 - 9

公與之乘。戰于長勺(15)。公將鼓之(16),劌曰:「未可。」齊人三鼓,劌曰:「可矣。」齊師敗績。公將馳之(17)。劌曰:「未可。」下視其轍(18),登軾而望之(19), ...

古文觀止譯注 - 10

【題 解】僖公五年(公元前655)晉國向虞國借道攻打虢國,是要趁虞國的不備而一舉兩得,即先吃掉虢國,再消滅虞國。具有遠見卓識的虞國大夫宮之奇,早就看清了晉國的野心。他力諫虞公,有力地駁斥了虞公對宗族關係和神權的迷信,指出存亡在 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記