首頁

翻譯詩 / 奧迪賽全書目錄
荷馬
奧迪賽 - 1

第一卷 告訴我,繆斯,那位聰穎敏睿的凡人的經歷,在攻破神聖的特洛伊城堡後,浪跡四方。他見過許多種族的城國,領略了他們的見識,心忍着許多痛苦,掙紮在浩森的大洋,為了保住自己的性命,使夥伴們得以還鄉。但即便如此,他卻救不下那些 ...

奧迪賽 - 2

神樣的忒勒馬科斯最先見到雅典娜,遠在別人之前,王子坐在求婚者之中,心裡悲苦難言,幻想著高貴的父親,回歸家園,殺散求婚的人們,使其奔竄在宮居里面,奪回屬於他的權勢,擁占自己的家產。他幻想著這些,坐在求婚人裡面,眼見雅典娜到來,急步走向庭前,心 ...


  
奧迪賽 - 3

聽罷這番話,灰眼睛女神雅典娜答道:神祇屬意於你的家族,讓它千古留芳——瞧瞧裴奈羅珮的後代,像你這樣的兒男。來吧,告訴我此番情況,回答要真實確切。此乃何樣宴席,何種聚會?此宴與你何干?是慶典,還是婚娶?我敢斷定,這不是自帶飲食的聚餐。瞧他們那 ...

奧迪賽 - 4

耳聞神奇的唱聲,從樓上的房間,謹慎的裴奈羅珮,伊卡里俄斯的女兒,走下高高的樓梯,建造在她的宮中,並非獨自蹈行,有兩位侍女伴隨。當她,女人中的姣傑,來到求婚者近旁,站在房柱下,柱端支撐着堅實的屋頂,擾着閃亮的頭巾,遮掩着臉面,兩邊各站一名忠實 ...

奧迪賽 - 5

然後,她走出房間,關上房門,手握銀環,攥緊繩帶,合上門閂。忒勒馬科斯潛心思考,想著帕拉絲·雅典娜指告的旅程,裹着鬆軟的羊皮,整整一個晚上。 第二卷 當年輕的黎明,垂着玫瑰紅的手指,重現天際,俄底修斯心愛的兒子起身離床, ...

奧迪賽 - 6

從那以後,她白天忙忽在偌大的織機前,夜晚則點起火把,將織物拆散,待織從頭。就這樣,一連三年,她瞞着我們,使阿開亞人信以為真,直到第四個年頭,隨着季節的逝移,她家中的一個女子,心知騙局的底細,把真情道出。我們當場揭穿她的把戲,在她松拆閃亮織物 ...


  
奧迪賽 - 7

聽罷這番話,善能思考的忒勒馬科斯答道:歐魯馬科斯,其他所有傲慢的求婚人,關於這些事情,我不打算繼續懇求,也不想再作談論,因為神們已經知曉,連同所有的阿開亞人。這樣吧,給我一條快船,二十名夥伴,載我往返水路之中。我將前往斯巴達和多沙的普洛斯, ...

奧迪賽 - 8

言罷,他脫離安提努斯的抓握,輕捷地抽出手來;求婚者們正在宮內準備食物,交談中譏刺忒勒馬科斯,出言侮辱,某個傲慢的年輕人如此說道:毫無疑問,忒勒馬科斯正刻意謀劃,要把我們除掉,招來一夥幫手,從多沙的普洛斯,甚至從斯巴達,對此他已不能再等,急如 ...

奧迪賽 - 9

其時,赫利俄斯從絢麗的海面上探出頭臉,升上銅色的天空,送來金色的光芒,給不死的神們和世間的凡人,普照在盛產穀物的農野。他們來到奈琉斯的普洛斯,牆垣堅固的城堡,只見人們正匯聚海灘,用玄色的公牛尊祭黑髮的裂地神仙[注]。人們分作九隊,各聚五百民 ...

奧迪賽 - 10

聽罷這番話,格瑞尼亞的車戰者奈斯托耳答道:你的話,親愛的朋友,使我回想起慘痛的往事,在那片土地上所受的磨難,我們阿開亞人的兒子,勇敢戰斗的兵漢。我們曾感受航路的艱難,坐船奔波在混飩的洋面,掠劫阿基琉斯帶往的地域;我們曾經受戰爭的痛苦,圍繞着 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記