首頁

邦斯舅舅 - 6 / 131
世界名著類 / 巴爾札克 / 本書目錄
  

邦斯舅舅

第6頁 / 共131頁。

 大小:

 第6頁

朗讀:

看這人瘦骨嶙峋的模樣,雖然穿著與眾不同的斯賓塞,但你也難以把他納入巴黎藝術家之列,因為這種定型的人物有個特點,跟巴黎城的頑童頗為相似,能在俗人的想象中,激起快意,拿現在又時興的那句俏皮的老話說,那是最離奇不過的快意。

不過,這個路人可是得過大獎的,在羅馬學院恢復之時,第一支榮獲學士院獎的康塔塔①便出自他之手,簡言之,他就是西爾凡·邦斯先生!……他寫過不少有名的浪漫曲,我們的母親都動情地哼唱過,他也作過兩三部歌劇,曾在一八一五和一八一六年間上演,還有幾首沒有發表的樂曲。後來,這個可敬的人到了一家通俗劇院當樂隊指揮。多虧了他的那張臉,他還在幾所女子寄宿學校執教。除了薪水和授課酬金,他也就沒有別的收入了。到了這把年紀,還得為一點酬勞四處上課!……這般處境,很少浪漫色彩,可卻是個謎!


  

①原指聲樂曲,現泛指聲樂與器樂相結合的樂曲。

這個如今就剩他還穿著斯賓塞的人,不僅僅是帝政時代的象徵,還昭示着一個巨大的教訓,那教訓就寫在裡外三層的背心上。他在免費告訴世人,那一稱之為會考的害人致命的可惡制度坑害了多少人,他自己就是其中的一個犧牲者,那一制度在法蘭西執行了百年,毫無成效,但卻仍在繼續實施。

這架擠榨人們聰明腦汁的機器為布瓦松·德·馬利尼所發明,此人是蓬巴杜夫人的胞弟,一七四六年前後被任命為美術署署長。

然而,請你儘量掰着手指數一數,一個世紀以來那些獲得桂冠的人當中到底出了幾個天才。首先,不管是行政方面,還是學制方面所作的努力,都替代不了產生偉人所需的那種奇蹟般的機緣。在生命延續的種種奧秘中,唯此機緣是我們那雄心勃勃的現代分析科學最難以企及的謎。其次,據說埃及人發明了孵小鷄的烘爐,可要是孵出了小鷄,卻又不馬上給它們喂食,那你會對此作何感想呢?可是,法國人的情形恰恰如此,她想方設法用會考這只大暖爐製造藝術家;但一旦通過這一機械工藝造出了雕塑家,雕刻家,畫家,音樂家,她便不再把他們放在心上,就像到了晚上,花花公子根本就不在乎插在他們衣服飾孔裡的鮮花。

真正的才子倒是格勒茲,華托,弗利西安·大衛,帕尼西,德岡,奧貝爾,大衛(德·昂熱)或歐仁·德拉克洛瓦那些人,他們才不把什麼大獎放在眼裡,而是在被稱為天命的那輪無形的太陽照耀下,在大地上成長。

西爾凡·邦斯當初被國家派往羅馬,本想把他造就成一位偉大的音樂家,可他卻在那兒染上了對古董和美妙的藝術品的癖好。

無論是對手工的還是精神的傑作,他都十分內行,令人讚嘆不已,包括對近來俗語所說的「老古董」,也一樣在行。

這個歐忒耳珀①之子在一八一○年前後回到巴黎,簡直是個瘋狂的收藏家,帶回了許多油畫,小塑像,畫框,象牙雕和木雕,琺瑯及瓷器等等;在羅馬求學的那段時間裡,買這些東西的花費,再加上運價,花去了他父親的大部分遺產。

羅馬留學三年期滿後,他去了意大利旅行,又以同樣的方式花光了母親的遺產。


  
① 希臘宗教中九位繆斯女神之一,司悲劇和音樂。

他很情願這樣悠閒自得地逛逛威尼斯,米蘭,佛羅倫薩,布洛涅和那不勒斯,在這每一座城市逗留一番,像夢幻者,像哲學家,也像藝術家那樣無憂無慮,憑自己的才能生活,就像妓女,靠的是自己的漂亮臉蛋吃飯。

在這次輝煌的遊歷期間,邦斯可謂幸福之至,對於一個心地善良,感情細膩,但卻因為長得醜,拿一八○九年那句流行的話說,討不到女人歡心的人來說,這確是可以獲得的最大的幸福了;他覺得生活中的東西總不及他腦中的理想典型;不過,對他的心聲和現實之間的不協調,他已經不以為然。在他心頭保存的那份純潔而又熱烈的美感無疑是產生那些奇妙、細膩和優美的樂曲的源泉,在一八一○至一八一四年間,這些樂曲給他贏得了一定的聲譽。

在法國,凡是建立在潮流,建立在時髦和風靡一時的狂熱之上的名聲,往往造就邦斯這類人物。世界上沒有哪個國家對偉大的東西如此嚴厲,而對渺小的東西如此不屑與寬容。



贊助商連結