首頁

沉思集 - 48 / 149
西洋古代史類 / 迪卡爾 / 本書目錄
  

沉思集

第48頁 / 共149頁。

 大小:

 第48頁

朗讀:

第七點,我們在你的《沉思集》裡找不到一個字是關於人的靈魂不死的,然而靈魂不死是你應該主要加以證明的,並且應該對它做一個非常準確的論證來使那些其靈魂不配不死的人們感到狼狽,因為他們否認靈魂不死,也許憎惡靈魂不死。可是,除此而外,我們還擔心你還沒有足夠地證明人的靈魂和肉體之間的區別,就象我們已經在我們第一個意見裡所指出的那樣,我們在第一個意見上還要補充一點,即:從靈魂與肉體的這個區別上似乎不能得出靈魂是不可毀滅的或不死的這個結論來;因為誰知道靈魂的本性是不是按照肉體性生命的長短而受到限制呢?而且上帝是不是曾經衡量了它的力量和它的存在性使它和它同肉體一起完結呢?

先生,就是這些東西,我們希望你在它們上面給以更多的闡明,以便讀過我們所評價為非常精細、非常真實的《沉思集》能夠給大家都帶來好處。這就是為什麼,如果在你把問題解決完了的時候,在首先提出幾個定義、要求和定理之後,你再按照幾何學的方法(你在這方面是非常內行的)對這一切加以結論,以便你的讀者們得以一下子、一眼就能夠看出可以滿足的東西,並且你用對上帝的認識來充實他們的精神,那就會是一件非常有益的事情。


  

第一哲學沉思集著者對第二組反駁的答辯

先生們:

我讀了你們對我關於第一哲學的小論文所提出的意見後感到很滿意。因為這些意見使我認識到你們對我的好意,你們對上帝的虔誠和你們為了增強上帝的光榮改採取的關心。

我不能不感到高興的是,不僅你們判斷了我的理由值得你們的檢查,而且你們沒有提出什麼反對這些理由的東西,對此我覺得我能夠回答得相當輕鬆一些。

第一點,你們提醒我回想一下我把物體的觀念或虛影拋棄掉了以便結論出我是一個在思維着的東西,怕的是也許我認為由此而得出結論說我不過是一個在思維着的東西。這並不是老實的、真誠的,而僅僅是一種精神的虛構。可是我已經在我的第二個沉思裡指出過我已經想得夠多了,因為我在那個地方使用了這樣的話:可是,也有可能發生由於我不認識而假定不存在的那些東西,事實上同我所認識的我並沒有什麼不同。我一點也不知道,關於這一點,我現在不去討論,等等。通過這幾句話,我想要特別告訴讀者們的是,在這個地方我還沒去追查靈魂是否和肉體不同,我僅僅是檢查靈魂的哪些特性是我能夠有一種清楚、可靠的認識。雖然我在那裡指出許多特性,我不能無分別地接受你們接著說的話:我卻不知道一個在思維着的東西是什麼。因為,雖然我承認我還不知道這個在思維着的東西是否與物體不同,或它是否就是物體,我並不承認因此我就對它毫無認識;因為誰曾對任何一個東西認識到那種程度以致他知道在它裏邊的除了他認識的東西以外就沒有任何別的了?可是我們認為最好是我們認識這樣的一個東西,在這個東西里邊有着比我們所認識的更多的特性。這樣,我們對我們每天與之談話的那些人認識得比我們只認識他們的名字或面貌的那些人就有更多認識。

不過我們並不認為我們對後者就毫無認識。在這種意義上,我認為已經足夠說明了下面的事實,即不連帶人們習慣歸之於物體的那些東西而單獨被考慮的精神,要比不連帶精神而被考慮的物體認識得更好一些:這就是我在第二個沉思裡打算去證明的全部東西。


  
可是我很明白你們想要說的,即關於第一哲學我只寫了六個沉思,讀者們很奇怪在頭兩個沉思裡我僅僅結論出我剛剛說的東西,他們會覺得太貧乏了,不值得拿出來去見世面。

對此我僅僅回答說,我不擔心那些帶著判斷來讀我寫過的其餘部分的人們會有機會懷疑我是缺乏材料,而是,我認為非常有道理的是:那些要求特別加以注意、應該被彼此分開去考慮的東西,是否分開放在幾個沉思裡了。

因此,為了達到對於事物的一種堅實的、可靠的認識,除了在建立什麼之前,先去習慣一下懷疑一切,並且特別懷疑那些物體性的東西,我不知道有什麼更有益處的事,儘管在很久以前我讀過幾本由懷疑論者們和科學院士們關於這方面寫的書,而且這和我咀嚼已經嘆嚼過的一塊非常平常的肉一樣令人作嘔。就是因為這個原故,我沒有能夠逃避在這方面做一個完整的沉思。我想要讓讀者們不僅要用必不可少的時間來讀它,而且要用幾個月,或者至少幾個星期來考慮它談到的一些東西,然後再讀別的,因為這樣一來我就不懷疑他們從書的其餘部分得到更大的益處。



贊助商連結