首頁

匹克威克傳 - 106 / 288
世界名著類 / 狄更斯 / 本書目錄
  

匹克威克傳

第106頁 / 共288頁。

 大小:

 第106頁

朗讀:

"他是在一片大沙漠的炙人的沙礫裡旅行,光着腳,孤單單一個人。沙土迷住了他的眼睛,使他呼吸感到困難;細小透明的沙粒飛進毛孔,使他難受得要發瘋。被風捲起來的一大陣一大陣的沙,在灼日之下照得透亮,遠遠地像一條條的火柱在猖獗。死在這淒涼的荒漠裡的人們的骸骨,撒滿他的腳下;周圍的一切都被一種嚇人的光籠罩着;眼界所及之處只有恐怖的景象。他瘋狂地向前衝,徒然想喊出一聲驚怖的叫喚,舌頭卻粘在嘴上。他振起了超自然的氣力在沙裡跋涉,又累又渴,疲憊不堪,終於倒在地上失了知覺。是什麼芬芳的涼爽使他甦醒過來的;是什麼潺潺的聲音‧水!的確是泉水;清潔的新鮮的水流在他腳下奔着。他飽喝了一頓,把發痛的四肢伏在岸邊上,陷入一種可意的神志恍惚狀態了。漸漸接近的腳步聲驚醒了他。一個白頭髮的老年人蹣跚地走過來解他的如焚之渴。又是他!他用手臂抱住那老年人的身體向後拖。他掙扎着,嘶叫着要水~~只要一滴水救命!但是他緊緊地拉住了他,用貪饞的眼光看著他的慘痛;當他的沒有生命的頭垂在胸口上的時候,他就用腳把那屍首踢開了。

"熱病離身。神志恢復之後,他一清醒過來就發現自己已經是富有而自由的了:他聽說那位寧願讓他死在牢裡的父親已經在鴨絨床上壽終正寢了~~。還說寧願呢!他父親已經讓那些對他來說比他自己的生命還寶貴得多的人由於窮困和無藥可醫的心病而死去了~~父親一心一意要讓兒子窮得像乞丐,但是因為對自己的健康和精力很自負,所以把這一措置拖延得太遲了,現在只好在另一世界裡咬牙切齒,懊恨自己的疏忽,把財產留給了兒子。他清醒過來的時候發覺了這件事,而且還發覺了很多事。他回想他生活下去的目的,記起了他的仇人是他妻子的親父親~~是使他坐監牢的人,也是不管女兒帶著孩子跪在他腳下哀求憐憫。而把她們踢出大門的人。啊!他多麼厲害地詛咒身體的衰弱~~因為它阻止了他馬上起來積極進行他的復仇的計劃!


  

"他叫人把他從這個悲哀和不幸的場所搬走,移居到海邊一個清靜的地方~~並不是希望要恢復平靜的心境或者快樂,因為這兩者都永遠消逝了;而是為了恢復他的虛弱的身體和考慮他的寶貴的計劃。就在這裡,什麼惡鬼給他送來了一個讓他作初次的。極其可怕的復仇的機會。

"是夏季;他常常在將近黃昏的時候從他的孤獨的住所出發,滿腦子是憂鬱的思想,沿著危岩之下的狹路信步走到一處荒涼和寂寞的地方,那是他在漫步的時候偶爾發現而且看中的,於是就在什麼滾下來的碎岩石上坐下,把臉埋在手裡,就這麼待上幾個鐘頭~~有些時候直到天色完全黑下來,他頭上的猙獰的岩用它的長長的影子把他附近的一切都遮上一層濃厚的黑暗。

"一個風平浪靜的黃昏,他在他的老地方坐著,時而抬頭看看海鷗的飛翔,時而看看海裡的一條光輝燦爛的深紅色的道路:這條路開始於海洋的中央,似乎一直伸展到日落的地方。正在這時候,沉沉的寂靜被一聲呼救的叫喚打破了;他聽著,正在懷疑自己剛纔聽錯了沒有的時候,叫聲又起了,而且比先前更響,他就站起來向傳來聲音的方向趕過去。

"事情馬上就明白了:海灘上有些散亂的衣服;在離岸不多遠的地方可以看見一個人頭浮在浪上;並且有個老年人,痛苦地絞着手,跑來跑去嘶叫着求救。這病人的體力現在已經充分複原了,所以就脫掉上衣,向海水衝過去,想跳進去救那要淹死的人。

"‘趕快來,先生,看上帝的面上;救命,救命,先生,為了上天的愛。他是我的兒子,先生,我的獨子!,老年人發狂似的說,一面走上前來迎他。’我的獨子呀,先生,他要在他父親的眼前死掉了!,

"他聽見老年人的第一句話,就停住腳不再跑了,並且把手臂交迭在胸口,完全一動也不動地站在那裡。

"‘偉大的上帝!,老年人喊,退縮着~~’海林!,

"這位陌生人微笑一下,一聲不響。

"‘海林!,老年人說,發狂似的~~’我的孩子,海林,我的親愛的孩子,你看,你看!,可憐的父親喘着氣,指指那青年人在為生命而搏斗的地方。

"‘你聽!,老年人說~~’他又喊了一次。他還活着哪。海林,救他呵,救他呵!,


  

"這位陌生人又微微一笑,仍舊像石像一般動都不動。

"‘我虧待過你~老年人用尖聲喊着說,撲通在地上跪下了,合著掌求他。’你復仇吧;拿去我的一切,我的生命;把我丟進你腳下的海水裡,如果人類的天性能夠鎮壓住掙扎,我就儘可能不動一動手腳地死去。你把我丟下去吧,但是你救救我的孩子,他是這樣年輕,海林,不能這麼年輕輕地就死掉!,

"‘你聽著~陌生人說,惡狠狠地抓住老人的手腕~~’我要生命來賠償生命,而這裡正是一個。我的孩子在他的父親眼前死掉,死得比現在要死的這個誹謗他姊姊的小東西更慘更苦得多。那時候你笑,當着你女兒的面~~現在死神已經把手伸到這個面孔上了~~嘲笑我們的痛苦。你現在怎麼想法‧你看那裡吧,你看吧!,

"陌生人一邊說這話,一邊指着海。一聲微弱的叫喚在海面消失了:臨死的人的最後的強有力的掙扎使波動着的浪濤激蕩了一會兒:他進入他夭折的墳墓的地方就和周圍的水混成一片,分不清了。



贊助商連結