第13頁
他還保證說,如果家裡人不滿意她的家譜,而且做出愚蠢的事情來,那他就遠走高飛去尋找幸福。不過,幾天以後,大約是有人提醒他說,他妻子的先輩很令人關注,如果在這方面不弄個一清二楚,他自己的前程就會受到影響,因此他又寫信給夏洛特說:「我不單應該有自己的見解,還不得不考慮別人的看法,所以我應該在任何時候都能夠
此外沒有其他辦法介紹您和您雙親的必要情況。」她把他要求瞭解的情況全都告訴了他,而且抱怨說,他在信裡過于頻繁並往往「過早地」提出一些「要求」。他回答說:“我親愛的夏洛特,這個世界上我最愛的就是您,我願意為您而獻出生命。
我的感情如此強烈,以至有時不由自主地會說出一些過于熱情的話,而我又沒有在信寄出之前重讀一遍的習慣。」
今天我們對她雙親的瞭解比她告訴司各特的要更多一些,她的父親叫約翰·弗朗西斯·夏潘特。在他任里昂軍事學院院長期間,比他小
20歲的夫人艾莉·夏洛特·沃勒生了兩個孩子。
1770年
12月生下女兒瑪格麗特·夏洛特,
1772年
6月生下兒子約翰·戴維。還有一個孩子在襁褓中夭折。
艾莉很漂亮,活潑而輕佻,在荳蔻年華和情人私奔了。她的情人比她還要年輕,大約是威爾士人,因為他姓歐文,不過姓氏和民族「血統」都同私奔無關。父親拒絶承擔撫育孩子的責任,他的一個朋友道恩希爾勛爵就成了他們的監護人,而孩子的教育由母親承擔。這樣一來,做母親的自己在拋棄了情夫或者是被情夫遺棄之後,也受道恩希爾的保護。
女兒被送進了一座法國修道院,而兒子則開始接受去東印度公司服務的訓練。
1786年道恩希爾結婚了,夏潘特夫人移居巴黎,靠勛爵每三個月給她寄一次錢為生,兩個孩子都安頓在皮卡迪裡一位法國牙醫夏爾·弗朗索瓦·杜梅爾格家裡。
夏洛特是在吉爾斯蘭同司各特結識的。她按道恩希爾勛爵的意思,在杜梅爾格的女管家的妹妹珍妮·尼科爾森的陪伴下來到吉爾斯蘭。道恩希爾勛爵讓她去是因為他不喜歡那個老是對夏洛特獻慇勤的年輕人。
這個情節很值得注意,因為在《蓋伊·曼納令》中朱莉也碰到類似的事情,而朱莉·曼納令在司各特的所有作品中是惟一可以被看成是夏洛特的化身的人物。所以,要結婚就必須得到道恩希爾的允准,夏洛特向他提出了請求,而且要求司各特也這樣做。司各特發火了:「我並沒有對當世的偉大人物畢恭畢敬或是同他們交往的習慣,一想到我的幸福或是悲哀要決定於某個人的興緻,這實在叫我難以忍受。」然而她堅持說,不得到道恩希爾的同意,她就不出嫁,於是司各特只好舉手投降。
不幸的是,他自己的親人抱有太多的偏見,以至事情不能順利進行。
特別起勁的是他父親,而孝順的兒子雖然偏見比父親少,卻像父親一樣固執己見。「如果在涉及我的幸福的問題上他頑固不化,我就堅決拋開此地的光輝前程,到西印度群島去碰碰運氣;朋友們
他們很瞭解我可以作證,無論是人間還是天上都沒有力量能迫使我改變決定。」直到道恩希爾勛爵本人允准他倆的婚事,而在東印度公司供職的夏洛特的弟弟每年可以寄給她四五百英鎊之後,任性的老律師才軟了下來。總之,老頭兒撤銷了禁令,司各特也打消了去西印度群島的念頭。
不過,他不能指望父親的資助,因為做父親的正打算購置田產和為長子約翰捐一個少校的頭銜。
不過,他還是按照法律手續肯定了夏洛特應得的財產,租下了喬治大街
50號的一幢房子,預付了半年的租金六個基尼,①
16900780_
0039_
0然後給未婚妻寫了信:「我們能過得非常舒服。我們的錢夠用一段時間,至于上流社會的闊綽,我認為,我生來就是交好運的
這話頗有追求虛榮的味道;總之,nons ver-rons。”①
16900780_
0040_
0的確,五年之內他當律師的報酬從一年
24英鎊增加到
144英鎊,但即使增加的速度這麼快,他也用了許多年才能完全保障家庭的開銷。他不去多想這些事,而且拒絶為了節省開支而退出志願兵團。
夏洛特給他寫信說:「我很滿意您繼續留在騎兵隊裡,我一向喜歡高尚的氣派。」她叮囑他要相信自己的力量:「我不懷疑您一定會成為高官顯貴,而且會神話般地富起來。」.......他承認每年春秋兩季他都患頭痛症,而在心情鬱悶的時候,甚至想過死後葬在什麼地方。夏洛特回信說,她一定能治癒他的各種病痛,而且嗔怪他想到死:「如果您老是想到那些樂觀的事情,我可以預料,同您在一起生活該有多麼愉快!」他回答說:“我最親愛的夏洛特,您的幸福....才是我一生中主要操心的事,而且是極端自私的操心,因為在為您爭得幸福的同時,我一定能獲得自身的幸福。」
.....他們決定聖誕節前在卡賴爾結婚,這樣他就只好獨自一人在喬治大街住幾個星期。他對夏洛特坦白地承認:「看來我是完全不會料理家務的。我在這方面實在是糟糕到了極點。我只是在找不到我所要的東西,而且不知道到哪裡去找時,才明白我究竟需要什麼東西。