首頁

太平廣記 四 - 278 / 396
中國古代史類 / 李昉 / 本書目錄
  

太平廣記 四

第278頁 / 共396頁。

 大小:

 第278頁

朗讀:

唐朝人長孫昕,是皇后的妹夫。他和妻表兄楊仙玉與二十多人並列騎馬穿行于大街上。此時御史大夫李傑正到作坊內來探望姨母,他的隨從留在門口,長孫昕和楊仙玉便讓殿上執衛用金瓜擊打李傑的隨從。李傑出來,對他們進行了制止。過了一會兒,金吾(執掌京都治安的長官)和萬年縣官一起來到,把他們送到縣衙囚禁起來。長孫昕的岳父王開府(官職名,文散官中最高階)帶了二百騎士又把他們劫走。李傑與金吾及萬年縣官訴狀于皇上,皇上下旨判長孫昕死刑,杖撻數百而死。

張易之兄弟


  

張易之兄弟驕貴,強奪莊宅奴婢姬妾,不可勝數。昌期于萬年縣街內行,逢一女人,婿抱兒相逐。昌期馬鞭撥其頭巾,女婦罵之。昌期顧謂奴曰:「橫馱將來。」婿投匭三四狀,並不出。昌期捉送萬年縣,誣以他罪,決死之。昌儀常謂人曰:「丈夫當如此,今時千人推我不倒,及其敗也,萬人擎我不能起。」俄而事敗,兄弟俱斬。(出《朝野僉載》)

【譯文】

張易之的兄弟都是驕奢淫逸的貴族,搶奪霸佔莊園奴婢姬妾不知有多少。昌期在萬年縣大街上行走時,遇上一個女人,她的丈夫抱著孩子緊隨其後,昌期便用馬鞭桿去撥弄人家的頭巾,那女人罵他,他便回頭對奴僕說:「把她橫在馬上馱走。」丈夫投匭(唐朝時投匭使院,匭院置有方匣,凡臣民有冤滯或賦頌的都可向方匣中投狀,叫投匭)三四份狀文,媳婦也未放回來。後來昌期被捉拿到萬年縣衙,是以其他罪名被處死的。昌儀常對人講:「當大丈夫就是這樣,今天千人想推倒我卻推不倒,到了敗落的時候,萬人舉我也舉不起來。」不久他的惡行敗露,兄弟倆都被斬首。

權懷恩

唐邢州刺史權懷恩,無賴,除洛州長史。州差參軍劉犬子迎,至懷州路次拜。懷恩突過,不與語。步趁二百餘步,亦不遣乘馬。犬子覺不似,乃自上馬馳之。至驛,令脫靴訖,謂曰:「洛州幾個參軍?」對曰:「正員六人,員外一人。」懷恩曰:「何得有外員?」對曰:「余一員,遣與長史脫靴。」懷恩驚曰:「君誰家兒?」對曰:「阿父為仆射。」懷恩撫然而去。仆射劉仁軌謂曰:「公草裡刺史,至神州,不可造次。參軍雖卑微(微原作維,據黃本改),豈可令脫靴耶?」懷恩慚,請假不復出,旬日為益州刺史。(出《朝野僉載》)

【譯文】


  

唐朝時,有個邢州刺史權懷恩,是個無賴。他被任命為洛州長史後,州府派遣參軍劉犬子迎接他。走到懷州路時,劉犬子停下來迎候並向他致禮。權懷恩突然從他跟前跑過去,連句話都不跟他說。劉犬子一直追趕了二百多步,也不讓他上馬,劉犬子覺得此人不像是來上任的權懷恩,便自己上馬而去。到了驛站,權懷恩命劉犬子給自己脫掉靴子後問:「洛州有幾個參軍?」劉犬子說:「正員六人,正員之外一人。」權懷恩問:「怎麼還用了員外的參軍?」劉犬子說:「多出一人來,好派他給長史脫靴子啊。」權懷恩一聽此人口氣有些驚詫地問:「你是誰的兒子?」劉犬子說:「我父親是仆射(宰相)。」權懷恩茫然若失地走了。後仆射劉仁軌對他說:「你不過是個草野間的普通刺史,到了京都,不可以魯莽行事。參軍的官職雖小,可是怎麼能命令人家給自己脫靴子呢?」權懷恩很覺慚愧,請假不再上任。十幾天後,任命他為益州刺史。

宋之遜



贊助商連結