首頁

太平廣記 四 - 252 / 396
中國古代史類 / 李昉 / 本書目錄
  

太平廣記 四

第252頁 / 共396頁。

 大小:

 第252頁

朗讀:

有一個人想要去拜訪縣令,問手下的人道:「縣官有什麼喜好?」有一個人答道:「喜歡《公羊傳》這部書。」後來去拜見時,縣令問他讀過什麼書,他答道:「唯獨研讀過《公羊傳》。」縣令又問:「請問是誰殺的陳他?」那個人良久才答道:「我平生實在未曾殺死陳他。請你查清錯誤。」縣令索性再戲弄他道:「你沒殺陳他,請問是誰殺的?」於是那人十分恐懼,光着腳丫子便走了出來。有人問他什麼緣故,他大聲說道:「一見縣令,便拿殺人的事來追問我,以後可不敢再來了,遇到赦免當然就趕緊出來了。」

李文禮


  

唐李文禮,頓丘人也,好學有文華,累遷至揚州司馬,而質性遲緩,不甚精審。時在揚州。有吏自京還,得長史家書,雲姊亡,請擇日發之。文禮忽聞姊亡,乃大號慟。吏伺其便,復白曰:「是長史姊。」文禮久而徐問曰:「是長史姊耶?」吏曰:「是。」文禮曰:「我無姊,向亦怪矣。」(出《御史台記》)

【譯文】

唐朝人李文禮,是頓丘人,好學而有文彩,官至揚州司馬。此人性情遲鈍,對什麼事都不太精細審慎。有一回,他在揚州,有一個官吏從京城回來,給長史捎來一封家信,說姐姐亡故,讓他選個日子啟程回去。文禮忽然聽說姐姐亡故,便號啕慟哭起來。那官吏一直等候到他安靜下來時,才又告訴他:「是長史的姐姐。」文禮過了一會兒才慢慢問道:「是長史的姐姐?」那官吏說:「是」。文禮道:「我沒有姐姐,先前就感到奇怪了。」

殷安

唐逸士殷安,冀州信都人。謂薛黃門曰:「自古聖賢,數不過五人。伏羲八卦,窮天地之旨。一也。」乃屈一指。「神農植百谷,濟萬人之命。二也。」乃屈二指。「周公制禮作樂,百代常行。三也。」乃屈三指。「孔子前知無窮,卻知無極。拔乎其萃,出乎其類。四也。」乃屈四指。「自此之後,無屈得指者。」良久乃曰:「並我五也。」遂屈五指。而疏籍卿相,男征諫曰:「卿相尊重,大人稍敬之。」安曰:「汝亦堪為宰相。」征曰:「小子何敢。」安曰:「汝肥頭大面,不識今古,噇(徒江切)食無意智,不作宰相而何?」其輕物也皆此類。

【譯文】

唐代有個逸士(避世隱居而不做官的人)叫殷安,冀州信都人。他對薛黃門(官職名,即門下省侍中,相當於宰相)說:「自古以來,稱得上聖賢的超不過五個人。伏羲始創八卦,窮盡了天地的旨意,這是一。」於是屈下一指。「神農始種百谷,救濟了萬人性命。這是二。」屈下第二個手指。「周公制訂了禮樂,世代相傳。這是三。」屈下第三個手指。「孔子的先知是無窮的,後知更是沒有終極的,是出類拔萃的人物。這是四。」屈下第四個手指。「從這以後,沒有人能夠得上屈手指的。」過了一會兒才說:「加上我是五個。」於是屈下了第五個手指。殷安疏遠、輕視高官卿相,男征勸道:「卿相是值得尊重的,大人也該稍尊敬他們。」殷安道「」你也可以做宰相。「男征道:」我哪裡敢當。「殷安道:」看你肥頭大臉,不懂今古,只知道狂吃狂喝而沒有才智,不作宰相作什麼?"那些輕世傲物的人都是這一類的人。


  
姓房人

唐有姓房人,好矜門地,但有姓房為官,必認雲親屬。知識疾其如此,乃謂之曰:「豐邑公相(豐邑坊在上都,是凶肆,出方相也),是君何親?」曰:「是(是下原有姓字。據明抄本刪)某乙再從伯父。」人大笑曰:「君既是方相侄兒,只堪嚇鬼。」(出《啟顏錄》)

【譯文】



贊助商連結