首頁

太平廣記 四 - 196 / 396
中國古代史類 / 李昉 / 本書目錄
  

太平廣記 四

第196頁 / 共396頁。

 大小:

 第196頁

朗讀:

天成年,盧文進鎮鄧。因出城,賓從偕至,舍人韋吉亦被召。年老,無力控馭,既醉,馬逸,東西馳桑林之中,被橫枝骨掛巾冠,露禿而奔突。仆夫執從,則已墜矣。舊患肺風,鼻上癮疹而黑,臥于道周。幕客無不笑者。從事令左司郎中李任,祠部員外任瑤,各占一韻而賦之。賦項云:「當其廳子潛窺,衙官共看,喧呼于麥壟之裡,偃仆于桑林之畔。藍攙鼻孔,真同生鐵之椎;靦甸骷髏,宛是熟銅之罐。」余不記之。聞之者無不解頤。(出《玉堂閒話》)

【譯文】


  

後唐天成年間,盧文進鎮守鄧州。因為要出城,賓客從屬一起到來,舍人韋吉也被召請。韋吉已年老,沒有控制馬的力氣,何況已經酒醉,馬又狂奔亂跑,在桑林中東西馳騁,帽子也被樹枝掛掉了,露着光禿禿的腦袋四處奔竄。等僕人將馬勒住,他早已墜地。韋吉過去患過肺風病,鼻子上留有黑色斑疹。此刻臥于路旁,幕客無不看著發笑的。從事令左司郎中李任、祠部員外任瑤各選一韻寫一首賦。李任在賦中寫道:「當僕人偷看,衙官們一起來看時,他正在麥壠裡呼叫,仆臥在桑林旁邊。那藍青的鼻頭,真像一個生鐵鎚;那滿臉愧色的瘦弱的身體,宛如一個熟銅罐。」其餘的就不引用了。聽說的人無不開顏大笑。

卷第二百五十三

嘲誚一

程季明 諸葛恪 張湛 賀循 陸士龍 繁欽 劉道真 祖士言 高爽 徐之才 司馬消難 馬王 酒肆 盧思道 李愔 薛道衡 解嘲 辛亶 牛弘 侯白

程季明

晉程季明嘲熱客詩曰:「平生三伏時,道路無行車,閉門避暑臥,出入不相過。今代愚痴子,觸熱到人家;主人聞客來,嚬蹙奈此何。謂當起行去,安坐正咨嗟,所說無一急,沓沓吟何多?搖扇腕中疼,流汗正滂沱。莫謂為小事,亦是人一瑕。傳誡諸朋友,熱行宜見呵。」(出《啟顏錄》)

【譯文】

晉代人程季明曾寫過一首嘲諷暑天懶人的詩。詩中寫道:「從來在三伏天的時候,不在路上趕車行走。關上門躺在家中避暑,出來進去懶得與人打招呼。有這麼一個獃子,冒着炎熱到這家去。主人聽有客到來,皺着眉頭不耐煩可又沒辦法。按說應當趕緊起來去迎候,可是仍坐在那裡打哈欠。說了半天也沒聽到一件急事,何必羅嗦個沒完。搖搖扇子也覺手腕子疼痛,儘管現在是大汗淋漓也不想動手。不要說這是區區小事,這畢竟也是做人的一種缺陷。告誡各位朋友,熱天出門應該見怪不怪。」


  

諸葛恪

吳主引蜀使費禕飲,使諸葛恪監酒。恪以馬鞭拍禕背,甚痛。禕啟吳主曰:「蜀丞相比之周公,都護君侯比之孔子;今有一兒,執鞭之士。」恪啟曰:「君至大國,傲慢天常;以鞭拍之,于義何傷?」眾皆大笑。又諸葛瑾為豫州,語別駕向台,曰:「小兒知談,卿可與語。」北往詣恪,不相見。後張昭坐中相遇,別駕呼恪:「咄,郎君!」恪因嘲曰:「豫州亂矣,何咄之有!」答曰:「君聖臣賢,未聞有亂。」恪復云:「昔唐堯在上,四凶在下。」答曰:「豈唯四凶,亦有丹朱。」(出《啟顏錄》,明抄本分兩條。吳主引蜀使作出《啟顏錄》。諸葛瑾為豫州作出《世說》)

【譯文】



贊助商連結