第145頁
北齊崔昂嘗宴筵招朝彥。酒酣後,人多散走。即令著作郎鉅鹿魏彥淵追之。彥淵左手執中參軍周子淵,淵以□□知名,右手執御史鄭守(「守」原作「寺」,據明抄本、黃本。)信,來諮昂曰:「彥淵後(明抄本」後「作」投「,黃本」後「作」役「。)周入鄭,執訊獲醜。濟州長史李翥嘗為主人,朝士咸集,幽州長史陸仁惠不來,翥甚銜之。彥淵曰:」一目之羅,豈能獲鳥。「翥眇一目,陸號角鴟。又崔儦謂彥淵曰:」我拙于書,不能‘儦’字使好。「彥淵曰:」正可長牽人腳,斜飄鹿尾,即好。「彥淵,司農卿李(明抄」李「作」季"。)昌之子。(出《談藪》)
【譯文】
北齊崔昂,有一次設宴款待朝中有名望才幹的人士。酒喝過高潮後,參加宴會的人有許多人偷偷溜走了。崔昂發現後,立即讓著作郎鉅鹿人魏彥淵將他們追回來。魏彥淵左手抓着中參軍周子淵,周子淵以面貌醜陋而名聞朝野,右手抓着御史鄭守信,回到宴席上徵詢崔昂說:「我彥淵跑這一趟,抓回來了周參軍、鄭御史,執訊(按:訊、」信「同」義「諧音。)獲醜(按:」醜「的詞義之一為‘眾’。)怎麼樣?」(按:《詩·小雅·出車》:「執訊獲醜,薄言還歸。」指訊,是對所俘獲的牧人加以審問;獲醜,是俘獲甚多。古代常用這句詩來讚美戰功。)濟州長史李翥一次以主人的身份設宴請客,朝中的官員都聚在他家,只有幽州長史陸仁惠沒有來赴宴,李翥記恨在心。魏彥淵說:「一個眼的羅網,怎麼能捕捉到鳥呢?」原來,濟州長史李翥瞎了一隻眼睛,幽州長史陸仁惠號角鴟(按:既鴟鵂,毛頭鷹。)。所以,魏彥淵戲謔地說:「一目之羅,豈能獲鳥!」還有一次,崔儦對魏彥淵說:「我不擅長書法,寫不好這個‘儦’字,你看怎麼寫好?」魏彥淵說:「正應當拉長人(即‘亻’)腳,斜飄鹿尾(即將‘灬’斜書)就可以寫好這個‘儦’字了。」魏彥淵,是司農卿李昌的兒子。
陸 乂
北齊散騎常侍河南陸乂,黃門郎卯之子。卯字雲駒,而乂患風,多所遺志。嘗與人言:(「言」字原缺,據明抄本補。)馬曰雲駒。有劉某(「劉某」原作「神符」,據明抄本改。)者常帶神符,(「神符」原作「符與神」,據明抄本刪改。)渡漳水致失。乂笑曰:「劉君渡水失神符。」其人答曰:「陸乂名馬作雲駒。」(出《談藪》)
【譯文】
北齊陸義,河南人,官任散騎常侍,是黃門郎陸卯的兒子。陸卯,字雲駒。陸卯患有瘋病,好健忘,一次跟人說:「馬(按:因健忘將‘父’記成了‘馬’。)叫雲駒。」有個姓劉的人,一次帶著神符過漳河時丟失了神符。陸義笑着對這個人說:「劉君過河看了神符。」這個人回答說:「陸義名字叫馬充當了雲駒!」
王元景
北齊王元景為尚書。性雖懦緩,而每事機捷。有奴名典琴嘗旦起,令索食,謂之解齋。奴曰:「公不作齋,何故嘗雲解齋。」元景徐謂奴曰:「我不作齋,不得為解齋。汝作字典琴,何處有琴可典?」(出《啟顏錄》)
【譯文】
北齊的王元景任尚書。他為人雖然怯懦軟弱,但是遇事的反映卻特別機智敏捷。王元景家中有個使喚丫環叫典琴,一天早晨起來,王元景讓典琴準備早餐,說:「今天早晨解除齋戒了。」典琴說:「老爺沒有戒齋,為什麼常常說解除齋戒呢?」王元景語調緩慢地對典琴說:「老爺沒有齋戒,不得說解除齋戒。你起名叫典琴,在那裡有琴可以典賣呀!」
李庶