首頁

太平廣記 四 - 138 / 396
中國古代史類 / 李昉 / 本書目錄
  

太平廣記 四

第138頁 / 共396頁。

 大小:

 第138頁

朗讀:

晉郝隆為南蠻參軍。三月三日作詩曰:「娵隅躍清池。」桓溫問何物,答曰:「蠻名魚為娵隅。」桓曰:「何為作蠻語。」隆曰:「千里投公,始得一蠻府參軍,那得不作蠻語。」(出《世說》)

【譯文】


  

晉時人郝隆被授予南蠻參軍。他在三月三日這天作詩一首,其中一句是「娵隅躍清池」。執掌朝政的大司馬桓溫聽了問:「娵隅是什麼東西?」郝隆回答說:「南蠻人管魚叫娵隅。」桓溫問:「你為什麼用蠻語?」郝隆回答說:「我千里迢迢地來投奔大司馬您,才得到一個蠻府參軍的官職,怎麼能不用蠻語呢?」

羅友

晉羅友家貧,乞祿于桓溫。雖以才學遇之,而謂其誕肆,非治民才,許而不用。後同府人有得郡者,溫為坐飲敘別。友亦被命,至尤遲晚。溫問之,答曰:「臣昨奉教旨出門,于中路見鬼椰榆云:」‘我只見汝送人上郡,何不見人送汝上郡。’友始終慚,回以還解。不覺成淹緩之罪。"溫笑其滑稽,而頗愧焉。後以為襄陽太守。(出《渚宮舊事》)

【譯文】

晉朝時,有個叫羅友的人,家裡很貧窮,投奔到大司馬桓溫手下找口飯吃。羅友雖然是因為有才學而得到桓溫的賞識,但是由於他平素生性放誕不受管束,桓溫認為他不適合擔任官職治理百姓。因此,只賞識讚許他而不使用。後來,同為幕僚的一位同事被任命為郡守,桓溫為他設宴話別,羅友也被邀請參加。但是羅友到的特別晚。桓溫問羅友:「你怎麼來的這麼晚啊?」羅友回答:「我昨天奉您的指示外出,在路上遇到一個鬼嘲笑我說:‘我只見你送別人出任郡守,為什麼不見別人送你出任郡守呢?’我聽了後始終感到羞愧,回來後還再三思悟這件事,不知不覺就延緩了赴宴的時間,真是罪過。」桓溫聽了後一方面感到羅友說的滑稽可笑,一方面也感到慚愧。這之後,桓溫任命羅友為襄陽太守。

張融


  

宋張融嘗乞假還,帝問所居。答曰:「臣陸居非屋,舟居非水。」上未解,問張緒。緒曰:「融近東山,未有居止。權牽小船上岸,住在其間。」上大笑。太祖嘗面許融為司徒長史,敕竟不出。融乘一馬甚瘦,太祖曰:「卿馬何瘦,給粟多少。」融曰:「日給一石。」帝曰:「何瘦如此。」融曰:「臣許而不與。」明日,即除司徒長史。融與謝寶積(「謝寶積」當作「寶積謝」,寶積融第六弟,見《南史》本傳。)俱謁太祖,融于禦前放氣。寶積起謝曰:「臣兄觸忤宸扆。上笑而不問。須臾食至,融排寶積,不與同食。上曰:」何不與賢弟同食。「融曰:」臣不能與謝氣之口同盤。"上大笑。(出《談藪》)

【譯文】



贊助商連結