首頁

太平廣記 四 - 47 / 396
中國古代史類 / 李昉 / 本書目錄
  

太平廣記 四

第47頁 / 共396頁。

 大小:

 第47頁

朗讀:

衣服沒有二三兩重,將它掛起來握在掌中不滿一把。元載認為薛瑤英身體特別輕盈嬌麗,不堪穿太重的衣服,因此才從勾麗國尋索到這種龍綃衣。元載在世時,他只有賈至、楊炎二位好友。他們二人常常能夠親眼看到薛瑤英唱歌跳舞。賈至曾贈詩讚美薛瑤英。詩是:「舞怯銖衣重,笑疑桃臉開。方知漢武帝,虛築避風台。」。楊炎也作一首長詩讚美薛瑤英。這首詩是這樣的:「雪面淡娥天上女,鳳簫鸞翅欲飛去。玉釵翹碧步無塵,纖腰如柳不勝春。」薛瑤英非常會巧笑獻媚,元載沉湎在她的妖嬈美色之中,宰相的政務也懶得去處理。而且,薛瑤英的父親薛宗本,哥哥薛從義,與她的母親趙娟,交替着出入于相府,來收索賄賂,說是給走門路。更嚴重的是,他們跟中書王吏卓倩等人互相勾結、狼狽為奸。而這些人跟元載不論提出什麼要求,元載從未有過不應允的事情。當時,所有帶著錢物賄賂他們謀求官職的人,都依仗元載的威赫勢力,將薛家的人與卓倩之流當作媒介和階梯。待到元載被朝廷處死後,薛瑤英又嫁給閭裡的一般人家作妻室了。評論這件事情的人認為:元載喪失美德,是從寵溺一個女人而導至來的!

裴冕


  

裴冕代裴鴻漸秉政,小吏以俸錢文簿白之。冕固子弟,喜見于色,其嗜財若此。冕性本侈靡,好尚車服。名馬數百金鑄者(明抄本無鑄字,者作常)十匹。每會客,滋味品數,多有不知名者。(出《朝野僉載》,明抄本作出《盧氏雜記》)

【譯文】

裴冕代替裴鴻漸處理政務,屬下的小官吏將自己的薪水、辦公用的紙張、簿冊白送給他。裴冕將這些東西拿給自家的年輕人看,而且喜形于色。裴冕愛財竟然到了這種地步。裴冕生性好奢華鋪張,崇尚豪華車輿服裝。他家養着十匹名貴的馬,每匹都耗費幾百金為它製備鞍轡。每次宴請賓客,都上好多菜餚,有很多的菜都是稀有的,不知它叫什麼名字。

于頔

于頔為襄州,點山燈,一上油二千石。李昌夔為荊南,打獵,大修粉飾。其妻獨孤氏,亦出女隊二千人,皆著乾紅紫綉襖子錦鞍韉。此郡因而空耗。(出傳載)

【譯文】

于頔在襄州為官,喜歡點山燈,一次往燈碗里加油就用了二千石油。李昌夔在荊南為官,他喜歡打獵,而且每次出獵都大勢鋪排。李昌夔的妻子獨孤氏,也帶著二千名婦女組成的打獵隊一同去打獵。每個人都穿著深紅色綉着紫花的襖,鋪着彩錦鞍韉。因為他們夫妻這樣鋪排奢華,荊南郡很快被耗費一空。

王涯

文宗朝,宰相王涯奢豪。庭穿一井,金玉為欄,(明抄本「金玉為欄」作「合為玉櫃」)嚴其鎖鑰。天下寶玉真珠,悉投入中。汲其水,供涯所飲。未幾犯法,為大兵梟戮,赤其族。涯骨肉色並如金。(出《獨異志》)

【譯文】

唐文宗李昂在位期間,宰相王涯極其奢侈豪華。王涯在他的宰相府庭院中鑿一口井,圍井的欄杆都是用黃金、玉石製作的。而且用後就用鎖頭鎖上,嚴加看管。他將普天下的珠寶玉石收刮來後,都投進這口井裡。讓僕人汲取這口井裡的水供他自己飲用。不長時間,王涯觸犯了刑律,被斬首示眾,殺滅他全族人。王涯的骨肉都呈黃金的顏色。


  
李德裕

武宗朝,宰相李德裕奢侈。每食一杯羹,其費約三萬。為雜以珠玉寶貝,雄黃硃砂,煎汁為之。過三煎則棄其柤。(出《獨異志》)

【譯文】

唐武宗李炎在位期間,宰相李德裕非常奢侈。他食用的一杯菜羹價值三萬錢,是摻雜珠玉等各種寶物,再加上雄黃、硃砂等用火煎成汁液做的。煎過三次後,就將摻雜的珠玉等扔掉不要。

楊收



贊助商連結