第2頁
漢武帝時,曾經出現過獨腳鶴,人們不知是什麼鳥,認為是一種奇怪的禽類。東方朔向武帝上奏說,這是《山海經》中所說的畢方鳥。經過驗證果然是這樣。於是,漢武帝下詔書,命令上臣們都學習《山海經》。《山海經》是伯翳所著的,西漢劉向按次序編輯並作序言。伯翳也叫伯益。《尚書》上說,伯益的《山海經》讓我快樂。因為伯益曾跟隨大禹治水,遍采山川河海的奇異之處,寫成了此書。
劉向
貳負之臣曰危,與貳負殺契窳。帝乃梏之疏屬之山。桎其右足,反縛兩手與發,系之山上,在關提西北,郭璞註云。漢宣帝使人發上郡磐石,石室中得一人,徒裸,被發反縛,械一足。以問,群臣莫知。劉向按此言之。宣帝大驚,由是人爭學山海經矣。(出《山海經》)
【譯文】
貳負手下有一個臣子,叫危。危和貳負共同去父殺契窳(yàyǔ,古代傳說中的怪獸)。帝把危拘禁在疏屬這個地方的山上,右腳戴着鐐銬,兩手和頭髮被反綁着,拴在山上的石頭上,在關提西北部。東晉文學家郭璞在《山海經注》中是這樣說的。漢宣帝劉詢派人在上郡採掘大石塊,在一個石室中發現一具古屍,全身赤裸,披髮,雙手被反綁,一隻腳被銬着。漢宣皇上問這件事,大臣們沒有知道的,只有劉向詳細地說出了本末,漢宣帝很吃驚。由此,人們爭學《山海經》。
胡綜
胡綜博物多識。吳孫權時,有掘地得銅匣長二尺七寸,以琉璃為蓋,雕縷其上,得一白玉如意,所執處皆刻龍虎及蟬形。時莫能識其所由者。權以綜多悉往事,使人問之。綜云:「昔秦始皇東遊,以金陵有天子氣,乃改縣名。並掘鑿江湖,平諸山阜,處處輒埋寶物,以當王土之氣。事見于秦記,此蓋是乎。」眾人咸嘆其洽聞,而悵然自失。(出《綜別傳》)
【譯文】
胡綜博學多識。東吳孫權時,有人在掘地時得到一個銅匣,長二尺七寸,上有琉璃蓋,匣上雕刻着花紋。又得到一個白色玉石如意,手拿的地方刻着龍、虎、蟬形圖案。當時,誰也不知道這物件的來由,孫權認為胡綜對過去的事情很熟悉,便派人去問。胡綜說:「當年秦始皇東遊,認為金陵一帶有天子氣,便改了縣名,掘江挖河,推平山丘,並在各地埋下寶物,用這種辦法破壞王土之氣,此事在《秦記》上有記載。這些東西就是當年埋下的寶物。」眾人很歎服胡綜的博學多聞。自己感到很慚愧。
張華
魏時,殿前鐘忽大鳴,震駭省署。華曰:「此蜀銅山崩,故鐘鳴應之也。」蜀尋上事,果雲銅山崩。時日皆如華言。(出《小說》)
【譯文】
魏時,殿前的大鐘忽然自己鳴響了起來,省署內外一片驚慌。張華說:「這是由於四川銅山山崩,相互共鳴的原因,所以大鐘自鳴。」不久,四川上奏,果然是銅山山崩,時間和張華說的一樣。
又 張華
晉陸士衡嘗餉張華,于時賓客盈座。華開器,便曰:「此龍肉也。」眾雖素伏華博聞,然意未知信。華曰:「試以苦酒灌之,必有異。」試之,有五色光起。士衡乃窮其所由。鮓主曰:"家園中積茅下,得一白魚,質狀殊常,以作鮓過美,故以餉陸。(出《世說》)
【譯文】
又中朝時,有人畜銅澡盤,晨夕恆鳴如人扣。以白張華。華曰:「此盤與洛鐘宮商相諧,宮中朝暮撞,故聲相應。可鑪令輕,則韻乖,鳴自止也。」依言,即不復鳴。(出《小說》)又武庫內有雄雉,時人咸謂為怪。華云:「此蛇之所化也。」即使搜除庫中,果見虵蛻之皮。(出《小說》)
又 張華
又吳郡臨平岸崩,出一石鼓,打之無聲。以問華。華曰:「可取蜀中桐材,刻作魚形,扣之則鳴矣。」即從華言,聲聞數十里。(出《小說》)
又惠帝時,有得一鳥毛長數丈。華見而嘆曰:「此所謂海鳧毛。此毛出則天下土崩。」果如其言。(出《異苑》)
又洛中有一洞穴深不可測。有一婦人欲殺夫,謂夫曰:「未曾見此穴。」夫自過視之。至穴,婦推夫墜穴,至底,婦擲飯物,如欲祭之。此人當時顛墜恍惚,良久乃蘇。得飯食之,氣力稍強。周惶覓路,乃得一穴。匍匐從就,崎嶇反側。行數十里,穴小寬,亦有微明。遂得寬平廣遠之地。步行百餘里,覺所踐如塵,而聞粇米香,啗之芬美,過于充饑。即裹以為糧,緣穴行而食。此物既盡,復遇如泥者,味似向塵,又賫以去。所歷幽遠,裡數難測。就明曠而食所賫盡,便入一都:郛郭修整,宮館壯麗。台榭房宇,悉以金魄為飾。雖無日月,明逾三光。人皆長三丈,被羽衣,奏奇樂,非世所聞也。便告請求哀。長人語令前去,從命進道。凡遇如此者九處。最後所至,苦告饑餒。長人入,指中庭一大柏樹,近百圍,下有一羊,令跪捋羊須。初得一球,長人取之。次捋又取,後捋令啗食,即得療饑。請問九處之名,求停不去。答曰:「君命不得停,還問張華當悉。」此人便復隨穴而行,遂得出交郡。往還六七年間,即歸洛,問華,以所得二物視之。華云:「如塵者是黃河龍涎;泥是崑山下泥;九處地仙名九館;羊為痴龍;其初一珠,食之與天地等壽,次者延年,後者充饑而已。」(出《幽明錄》)
又豫章有然石,以水灌之便熱,用以烹煮,可使食成。熱盡,下可以冷水灌之更熱。如此無窮。世人貴其異,不能識其名。雷煥元康中入洛,乃賫以示華。華云:「此所謂」然石「。」(出《異物誌》)
又嵩高山北有大穴空,莫測其深。百姓歲時每游其上。晉初,嘗有一人誤墜穴中。同輩冀其倘不死,試投食于穴。墜者得之為糧,乃緣穴而行。可十許日,忽曠然見明。又有草屋一區,中有二人,對坐圍棋,局下有一杯白飲。墜者告以饑渴。棋者曰:「可飲此。」墜者飲之,氣力十倍。棋者曰:「汝欲停此不?」墜者曰:「不願停。」棋者曰:「汝從西行數十步,有一井,其中多怪異,慎勿畏,但投身入中,當得出。若饑,即可取井中物食之。墜者如其言。井多蛟龍,然見墜者,輒避其路。墜者緣井而行。井中有物若青泥,墜者食之。了不復饑。可半年許,乃出蜀中。因歸洛下,問張華。華曰:」此仙館,所飲者玉漿,所食者龍穴石髓也。"(出《小說》)
【譯文】
晉時,陸士衡曾請張華吃飯,當時賓客滿座,張華揭開一食器,說:「這是龍肉。」大家雖然知道張華博學多識,但這次卻有點不大相信。張華說,你們用苦酒澆一下試驗,必然有變化。一試,那肉發出了五色光。陸士衡追問是怎麼回事。廚師說:「我在園中茅草下得到一條白魚,肉質、形狀都很特殊,烹調後味道很美,所以才給您品嚐品嚐。」
又,晉中朝時,有人家中蓄有一個銅澡盆,早晚經常鳴響,就像有人擊打似的。這人把這事告訴了張華,張華說:「你這個銅澡盆和洛陽宮中大鐘的音律相同,所以宮中早晚敲鐘時,你的銅盆也發聲相應和,你可用銼把澡盆銼輕一些,它們的音律就不同了,也就不再鳴叫了。」按他說的辦法做了,果然不再鳴響了。
又,武器庫中發現一隻公山鷄,大家感覺奇怪。張華說,這是蛇變的。他們便在庫中搜尋,果然找到了蛇蛻的皮。