首頁

罪與罰 - 27 / 167
文學類 / 杜斯妥也夫斯基 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

罪與罰

第27頁 / 共167頁。

啊,這就是四樓了,這就是房門,這就是對面那套房子;那套房子是空着的。三樓上,老太婆住房底下的那套房子,根據一切跡象來看,也是空着的:用小釘釘在門上的名片取下來了――搬走了!....他感到呼吸困難。有一瞬間一個想法在他腦子裡一閃而過:「是不是回去呢?」可是他沒有回答自己的問題,卻側耳傾聽老太婆住房裡的動靜:死一般的寂靜。隨後他又仔細聽聽樓梯底下有沒有動靜,很用心地聽了很久....然後,最後一次朝四下里望瞭望,悄悄走到門前,讓自己心情平靜下來,再一次摸摸掛在環扣上的斧頭。「我臉色是不是發白....白得很厲害嗎?」他不由得想,「我是不是顯得特別激動不安?她很多疑....是不是再等一等....等心不跳了?....」

但心跳沒有停止。恰恰相反,好像故意為難似的,跳得越來越厲害,越來越厲害....他忍不住了,慢慢把手伸向門鈴,拉了拉鈴。過了半分鐘,又拉了拉門鈴,拉得更響一些。


  

沒有反應。可別胡亂拉鈴,而且他這樣做也不合適。老太婆當然在家,不過她疑心重重,而且就只有她獨自一個人。他多少有點兒瞭解她的習慣....於是又一次把耳朵緊貼在門上。是他的聽覺如此敏鋭呢(一般說這是難以設想的),還是當真可以聽清裡面的聲音,不過他突然聽到了彷彿是手摸到門鎖把手上的小心翼翼的輕微響聲,還聽到了彷彿是衣服碰到門上的趕趕咐咐的響聲。有人不動聲色地站在門鎖前,也像他在外面這樣,躲在裡面側耳諦聽,而且好像也把耳朵貼到了門上....

他故意稍動了動,稍微提高聲音含糊不清地說了句什麼,以免讓人看出他在躲躲藏藏;然後又第三次拉了拉門鈴,不過拉得很輕,大模大樣地,讓人聽不出有任何急不可耐的情緒。後來回想起這一切,清晰地、鮮明地回憶起這一切時,這一分鐘已永遠銘刻在他的心中;他不能理解,他打哪兒來的這麼多花招,何況他的頭腦這時已失去思考能力,連自己的身軀他也几乎感覺不到了....稍過了一會兒,聽到了開門鈎的響聲。

【七】



像那次一樣,房門開了很窄的一條縫,又是兩道鋭利和不信任的目光從黑暗中注視着他。這時拉斯科利尼科夫發慌了,犯了一個嚴重錯誤。

他擔心,因為只有他們兩個人,老太婆會覺得害怕,而且也不指望他的這副樣子能消除她的疑心,於是他一把抓住房門,朝自己這邊猛一拉,以免老太婆忽然又想把門關上。看到這一情況,她沒有把門拉回去,可是也沒放開門鎖上的把手,這樣一來,他差點兒沒有把她連門一道拉到樓梯上來。看到她攔在門口。不放他進去,他一直朝她走了過去,她驚恐地往旁邊一閃,想要說什麼,可是又好像說不出來,於是瞪大了雙眼直瞅着他。

「您好,阿廖娜 • 伊萬諾芙娜,」他儘可能隨隨便便地說,可是他的聲音不聽話,猝然中斷了,而且顫抖起來,「我給您....拿來一樣東西....嗯,最好咱們還是到這兒來....到亮處來....」說著,他丟下她,不待邀請,徑直走進屋裡。老太婆跟在他後面跑進來;滔滔不絶地說起來了。

「上帝啊!您要幹什麼?....您是什麼人?您有什麼事?」

「得了吧,阿廖娜 • 伊萬諾芙娜....您的熟人....拉斯科利尼科夫....瞧,拿來了抵押品,前兩天說過要拿來的....」說著,他把抵押品遞給她。

老太婆瞅了瞅那件抵押品,但立刻又用雙眼盯着這個不速之客的眼睛。她十分留心、惡狠狠地、懷疑地瞅着他。約摸過了一分鐘光景;他甚至好像覺得,她眼裡有類似嘲笑的神情,似乎她已經什麼都猜到了。他感到驚慌失措,几乎感到可怕,可怕到了這種程度,似乎她再這樣一言不發地瞅着他,再瞅上半分鐘,他就會從這兒逃跑了。

「唉,您幹嗎這樣看著我,就像不認識似的?」他突然惡狠狠地說。「想要,就拿去,不想要,我就去找別人,我沒空。」

他本不想說這些話,可是這些話卻突然脫口而出。

老太婆鎮靜下來了,看來,客人的堅決語調使她受到了鼓舞。

「你這是怎麼回事,我的爺,這麼突然....這是什麼啊?」

她瞅着那件抵押品,問。

「銀煙盒:上次我不是說過了嗎。」

她伸出手來。

「可您臉色怎麼這麼白?手也在發抖!嚇了一跳,是嗎,先生?」


  

「寒熱病發作了,」他斷斷續續地回答。「不由自主地臉色發白....既然沒有吃的,」 他補上一句,勉強才把這句話說了出來。他又沒有力氣了。但是這回答似乎合情合理;老太婆把抵押品接了過去。

「這是什麼啊?」她問,手裡掂量着那件抵押品,又一次盯着拉斯科利尼科夫仔細看了看。

「這東西....煙盒....是銀子的....您看看吧。」

「可怎麼,好像不是銀的....咦,捆起來了。」

她竭力想解開捆在上面的細繩,轉身面對窗戶,衝著亮光(別看天氣悶熱,她的窗子全都關着),有幾秒鐘背對他站着,完全不管他了。他解開大衣,從環扣上取下斧頭,不過還沒有完全拿出來,而只是用右手在衣服裡面輕輕握著它。他的手非常虛弱;他自己感覺到,每一瞬間手都越來越麻木,越來越僵硬了。他擔心會放開手,把斧頭掉下去....突然他好像頭暈起來。

「哼,他這是捆了件什麼東西啊!」老太婆惱怒地喊了一聲,朝他這邊動了動。

再不能錯過這一剎那的時間了。他把斧頭完全拿了出來,雙手掄起斧頭,几乎不知不覺,几乎毫不費力,几乎不由自主地用斧背打到她的頭上。這時他似乎根本沒有力氣。但是他剛一把斧頭打下去,身上立刻有了力氣。

和往常一樣,老太婆頭上沒包頭巾。她那稀疏、斑白、和往常一樣厚厚搽了一層油的淺色頭髮,編成一條老鼠尾巴似的細辮子,盤在頭上,後腦勺上翹着一把角質的破梳子。一斧下去,正打在她的頭頂上,這也是因為她個子矮小,才使他正好擊中了頭頂。她叫喊了一聲,但聲音十分微弱,於是突然全身縮下去坐到了地板上,不過還是舉起雙手想保護自己的腦袋。她一隻手裡還在拿着那件「抵押品」。這時他使出渾身的力氣又打了一下,兩下,一直是用斧背,而且都打在頭頂上。血恰似從翻倒的杯子裡迸湧出來,身子仰面倒了下去。他往後退去,讓她完全倒下,並立刻俯下身子,看看她的臉;她已經死了。她兩隻眼睛瞪得老大,眼珠彷彿想從眼眶裡跳出來,由於抽搐,前額和臉都皺起來了,變得很難看。



贊助商連結