首頁

世界經典短篇小說 - 67 / 346
文學類 / 文學家 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

世界經典短篇小說

第67頁 / 共346頁。

全體都狂吼着並且慌亂地站起來,但是羅絲爾把自己的椅子向艾特中尉的雙腿中間扔過去,中尉就直挺挺地躺在地上,她在旁人還沒有來得及抓到她以前就推開了窗子,並且跳到黑暗裡,在那陣始終不停的大雨中逃走了。

菲菲姑娘在兩分鐘之後死了。這時候,弗列茲和艾特都從刀鞘裡拔出刀來要屠殺那些在他們膝蓋上坐過的婦人。少校費力地制止了那場屠殺,派人把那四個嚇壞了的女人關在一間屋子裡,再派兩個小兵保護着。隨後他如同作戰似地分派他的部下,組織追緝隊去追緝那個一定可以拿獲的姑娘。


  

五十名受到威脅的小兵撲到邸宅裡的園子裡去,另外還有兩百名出動去搜索河谷裡的所有人家,和所有的樹林。

餐桌立刻就撤乾淨,現在那是菲菲姑娘的屍榻了,那四個嚴酷的、酒醒了的軍官都顯出執行任務的,軍人的無情面目站在窗口邊,探測窗外的夜色。

急流般的雨一直沒有停過。一片繼續不斷的波動充滿了黑暗世界,落下來的水、流着的水、滴着的水和迸射的水,合起來組成了一片飄蕩的模糊聲音。

忽然響了一槍,隨後又響了一槍,並且在四小時之內,不時有人聽見許多或遠或近的槍聲和一些歸隊的叫喚,一些用硬顎音發出來如同召喚一般古怪的語句。

到了第二天早上,派出去的人都回來了;其中死了兩個,傷了三個,那都是他們自己在黑夜追緝的慌亂和驅逐的狂熱中幹出來的。

他們沒有找到羅絲爾。

這樣一來,河谷裡的居民們都受到了恐嚇,房屋也遭到擾亂,整個地方都被他們踐踏過、搜索過,像翻轉過來了一般,但是那個猶太女子卻彷彿沒有留下絲毫經過的痕跡。

上級得到了消息,命令一定要隱藏這個事件,免得壞的榜樣傳到整個部隊裡,一面懲罰司令官的紀律不嚴,司令官也處罰了他的下屬。上級說:「我們並非為了娛樂和玩妓女而打仗的。」於是華勒斯培伯爵在盛怒之下,決定要在當地尋求報復了。

然而卻應該找一個藉口,來使報復性的虐待顯不出是勉強的。

他派人找牧師來,命令他在艾力克侯爵下葬的時候打鐘以表示哀悼。

出乎預料之外,那教士表示了服從、謙卑的滿腔敬意。菲菲姑娘出殯日期到了,小兵們抬着「她」的屍體從伊維爾邸宅對著公墓走去,向前引路的、在柩邊防護的和跟在後面的,全是荷槍實彈的小兵。這時候,教堂的鐘第一次帶著一種輕快的意味,發出它的哀悼聲音,彷彿一隻充滿友誼的手正在愛撫它一樣。

它在傍晚時又響了起來,第二天也一樣,以後每天都一樣,它隨人的意思奏出大鐘小鐘合奏的音樂。有時候甚至在夜晚,它也獨自欣然地搖晃在黑影裡,從容不迫地響那麼兩三聲,儼然莫名其妙地快樂起來,是它醒了吧!誰也不知道那是為著什麼。地方上的全體農民因此說它中了邪魔,於是除了牧師和管理聖器的職員兩個人之外,誰也不再到鐘樓近邊去。

事實上,鐘樓上面住着一個可憐的女子,她在憂懼和孤寂中生活,而在暗地裡供給她飲食的卻是那兩個人。

她在鐘樓上一直住到德意志的部隊開走為止,隨後某一天傍晚,牧師借了麵包店裡的敞篷馬車,親自把這個由他保護的女子一直送到盧昂的城門口,到達的時候,牧師擁抱了她一下。她下了車,快步回到了妓院,妓院的女掌卻地以為她早就死了。

不久,一個沒有成見的愛國人士敬佩她當日的英勇行動,把她從妓院裡贖出來,接着愛上了她,以後就和她結了婚,使她成為和其他婦女同樣具有價值的主婦。

一八八一年

註:


  
①菲菲原文FiFi,意思與冷笑「哼!」相同,有輕蔑之意。

②尼羅(Neron)系羅馬帝國公元一世紀時著名的暴君,經常以破壞為樂。

③黑森林是德國南部,在萊茵河東部層層疊疊的山嶽群。全山脈被森林所掩蔽才有這個名稱。


  愛洛斯托拉特【法國】 沙特

沙特,法國作家,1964年諾貝爾文學獎獲得者。

人類這撈什子,非得從高處俯瞰不成。我熄了燈,靠在窗口。

人們做夢也想不到會有人從上面望着他們。他們注意前面,有時也注意後面。但它的效果,至多,只是一米七零的視野了。從七樓上看下來的禮帽的形狀,到底有誰想起過呢?他們不用色彩強烈或漂亮的布頭護住肩頭或頭部,不知道如何對那「人」的大敵―――垂直俯瞰,這撈什子來作戰。我傾側身體。而且笑了起來。人們那麼引以自豪的,那了不得的「直立姿勢」,到底那裡去了。那些傢伙在鋪道上被壓潰,半匍匐着的兩條長腿,從肩上突出。

七樓的露台。這便是我必須度過此生的地方,要支持住精神上的優越,非用物質上的象徵不可,缺乏了它,精神上的優越馬上垮了。那麼,到底,我對人們的優越感是什麼呢?位置的優越。此外什麼也沒有了。在自己的裡面,我把自己置身于「人」的上面,眺望。因此,我愛聖母寺的塔,愛斐爾塔的眺望台,隆克勒柯爾,或者德蘭布爾大道上的我的七樓。那是優越的象徵。



贊助商連結