首頁

安娜·卡列尼娜 下 - 222 / 244
世界名著類 / 托爾斯泰 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

安娜·卡列尼娜 下

第222頁 / 共244頁。

 ①這一段時期指的是一八七六年七月,那時,在保加利亞人起義以後,塞爾維亞人、黑山人和黑塞哥維那人起義反抗土耳其人。許多俄國志願兵參加了起義。一八七七年四月,俄國為了土耳其的基督教地區獲得獨立和自主權終於宣戰。

有一個歡迎過志願兵的太太,走出候車室對謝爾蓋·伊萬諾維奇說:


  

「您也來歡送嗎,」她用法語問。

「不,公爵夫人,我自己要走。到我弟弟家去休息。您總是來歡送嗎?」謝爾蓋·伊萬諾維奇帶著隱約可辨的微笑說。

「怎麼能不送呢!」公爵夫人回答。「我們這裡真的已經開走了八百人嗎?馬利溫斯基不相信我的話。」

「八百多了。如果把那些沒有直接由莫斯科開走的也計算在內,那就有一千多了,」謝爾蓋·伊萬諾維奇說。

「您瞧!我就是這麼說嘛!」那位夫人愉快地響應說。「是不是真的捐助了一百萬盧布了?」

「還要多呢,公爵夫人。」

「您看今天的電訊怎麼樣?又把土耳其人打敗了!」

「是的,我看到了,」謝爾蓋·伊萬諾維奇回答。他們在談論最近的電訊,上面證實了連續三天之內土耳其人在各個據點都被擊潰,四下逃竄,預料明天將有一場決定性的戰役。

「啊,順便提一提,有一個很好的年輕人申請批准他去,我不知道為什麼他們要刁難。我想請求您一下,我認識他,請您代他寫一封信。他是利季婭·伊萬諾夫伯爵夫人派遣來的。」

向這位公爵夫人打聽了她所瞭解的有關這位年輕人的詳細情形以後,謝爾蓋·伊萬諾維奇走進頭等候車室,給那位有權決定這件事的人寫了封信,就交給那位公爵夫人了。「您知道,那位著名的弗龍斯基伯爵,也坐這趟車走,」公爵夫人帶著得意揚揚和意味深長的微笑說,在他又找到她,把信交給她的時候。

「我聽說他要走,但是不知道什麼時候。坐這趟車走嗎?」

「我看見他了。他在這裡。只有他母親來給他送行。這總算是他最好的辦法了。」

「噢,是的,自然啦!」

他們正在交談的時候,人群由他們身邊湧到餐室去。他們也往前移動,聽見一個手裡端着酒杯的紳士的嘹喨的聲音在對志願兵們講話:「為信仰,為人類和我們的弟兄們服務!」那位紳士說,聲音越提越高了。「你們的母親莫斯科祝福你們去建立豐功偉績!·萬·歲!」他用一種響亮而含淚的聲音說。所有人都歡呼「·萬·歲!」又有一大群人湧到大廳裡來,險些兒把公爵夫人撞倒。

「啊,公爵夫人!您看怎麼樣!」斯捷潘·阿爾卡季奇突然在人群中出現了,笑逐顏開地說。「說得又好又熱情,對不對?好極了!謝爾蓋·伊萬內奇,您應該講點什麼,好使……您知道,只要幾句鼓勵的話;您講得那麼好,」他帶著親切的、尊敬的、謹慎的微笑補充說,輕輕地拉住胳臂把謝爾蓋·伊萬諾維奇往前推了推。

「不,我就要走了。」

「到哪裡去?」


  

「到鄉下我弟弟那裡去,」謝爾蓋·伊萬諾維奇回答。

「那麼您會看到我的妻子。我給她寫過信,但是您會早些見到她。請您告訴她您見到我,allright①!她會明白的。不過,請您費心告訴她,我已被任命為聯合委員會的委員……哦,她會明白的!您知道,lespetitesmisèresdelaviehuCmaine,②」他對公爵夫人說,彷彿在道歉一樣。「米亞赫基公爵夫人,不是麗莎,而是比比施,真的送去了一千枝槍和十二個護士哩!我跟您說過嗎?」
①英語:一切都好。

②法語:人生的小小不幸。

「是的,我聽說了,」科茲內舍夫勉強地回答說。

「您走掉了真可惜!」斯捷潘·阿爾卡季奇說。「明天我們要為兩個人:彼得堡的季米爾-巴爾特尼揚斯基,和我們的韋斯洛夫斯基,格里沙餞行。他們兩人都要去的,韋斯洛夫斯基最近結了婚。真是個好漢子!對不對,公爵夫人?」他對那位夫人說。

公爵夫人不答腔地望瞭望科茲內舍夫。但是謝爾蓋·伊萬內奇和公爵夫人似乎想要擺脫他,這一點也沒有使斯捷潘·阿爾卡季奇感到難堪。他時而微笑着凝視公爵夫人帽子上的羽毛,時而左顧右盼,好像在回想什麼一樣。看見一個拿着募捐箱走過來的婦人,他就招手叫她過來,放進去一張五盧布的紙幣。

「我口袋裏有錢的時候,我看見這些募捐箱就不能無動于衷,」他說。「今天的電訊怎麼樣?這些黑山人,真是好漢子!」



贊助商連結