首頁

安娜·卡列尼娜 下 - 198 / 244
世界名著類 / 托爾斯泰 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

安娜·卡列尼娜 下

第198頁 / 共244頁。

 「我得好好想想,向人請教一番。後天我給你最後的答覆,」他考慮了片刻以後說。

十九


  

斯捷潘·阿爾卡季奇剛要走的時候,科爾涅伊就進來通報說:

「謝爾蓋·阿列克謝伊奇到!」

「謝爾蓋·阿列克謝伊奇是誰?」斯捷潘·阿爾卡季奇剛要開口問,但是立刻就想起來了。

「噢,謝廖沙!」他說。「謝爾蓋·阿列克謝伊奇!唉呀,我還以為是一位部長哩!安娜也要我看看他的。」他想起來。

他想起臨別的時候安娜臉上帶著一副羞怯而淒惻的神情對他說:「無論如何,你也要看看他。仔細探聽清楚:他在哪裡,誰在照顧他。還有,斯季瓦……如果可能的話!難道不可能嗎?」斯捷潘·阿爾卡季奇明白她說:「如果可能的話,」是什麼意思,那就是說,如果可能辦理離婚,使她得到她兒子的話……但是現在斯捷潘·阿爾卡季奇看出來這事連想也休想,不過,他還是高興看見他的外甥。

阿列克謝·亞歷山德羅維奇提醒他的內兄說,他們從來不跟這孩子提他母親,而且請求他一個字也不要提到她。

「他在同他母親那場意外的會面以後,大病了一場,」阿列克謝·亞歷山德羅維奇說。「我們甚至怕他會送了命。但是合理的治療和夏季的海水浴使他恢復了健康,現在,按照醫生的意見,我把他送到學校去了。同學們的影響實在對他起了很好的作用,他十分健康,而且學習得很好。」

「唉唷,多麼好的小伙子啊!他的確不是謝廖沙,而是羽毛齊全的謝爾蓋·阿列克謝伊奇了!」斯捷潘·阿爾卡季奇說,一邊微笑,一邊注視着穿著藍外衣和長褲,靈活而瀟灑地走進來的肩寬體闊的漂亮小伙子。這個少年看上去又健康又快活。他像對陌生人一樣對他舅舅鞠躬,但是一認出他來,臉就漲得緋紅,連忙轉身走到一邊去,好像有什麼觸犯了他,把他惹惱了一樣。這少年走到他父親跟前,把學校的成績單交給他。

「哦,相當不錯哩,」他父親說。「你可以走了。」

「他長得又高又瘦了,再也不是小孩,卻變成一個真正的小伙子了;我真喜歡,」斯捷潘·阿爾卡季奇說。「你還記得我嗎?」

那男孩飛快地回頭望了他父親一眼。

「記得,mononcle①,」他回答,望望舅舅,又垂下眼皮。
①法語:舅舅。

他的舅舅把他叫過去,拉住他的手。

「喂,你怎麼樣?」他說,想要和他談談話,但是又不知道說什麼才好。


  
這男孩滿臉通紅,默不作聲,小心地由他舅舅的手裡抽出手來。斯捷潘·阿爾卡季奇一放開他的手,他詢問似地瞥了他父親一眼,就像一隻逃出牢籠的小鳥一樣,邁着迅速的步子走出屋去了。

自從謝廖沙上次看見他母親以後,已經過了一年的光景了。從此以後他再也沒有聽見過她的消息。在這一年裡,他被送進學校,漸漸熟識了同學們,而且喜愛上了他們。對他母親的夢想和記憶,在他們會見以後,曾使他病了一場,現在已不再縈繞在他的心頭了。當這些事情又湧上他的記憶裡的時候,他就儘力驅散,認為這是可恥的,只有女孩子才會多愁善感,對於男孩子或者學生可就有失體統了。他知道他父母因為口角已經分居了,而且知道他注定要留在他父親這方面,於是他竭力使自己習慣于這種思想。

他遇見和他母親非常相像的舅舅覺得很不愉快,因為這場會見喚起來他認為是可恥的回憶。更使他不愉快的是,由於他在書房門外等待的時候無意中聽到的言語,特別是由他父親和舅舅的臉色上,他猜出他們一定談論過他母親。為了不責備跟他一齊生活的、他所依賴的父親,尤其是不屈服於他認為有傷體面的感情之下,謝廖沙竭力不望着那位來擾亂他的寧靜心情的舅舅,而且竭力不去想因為看見他而回想起的事情。

但是當跟着他走出來的斯捷潘·阿爾卡季奇看見他在樓梯上,於是就招呼他,問他在學校裡課餘時間怎麼消磨的時候,謝廖沙不在父親面前,倒和他暢談起來。

「我們現在玩鐵路的遊戲,」他回答他的問題說。「你看,像這樣:兩個人坐在一條長凳上,他們是乘客。還有一個人站在這條凳子上。別的人都來拉,可以用手,也可以用皮帶,然後就滿屋子亂穿。房門事先都打開了。不過做乘務員可非常不容易哩!」

「就是站着的那個人嗎?」斯捷潘·阿爾卡季奇微笑着問。

「是的。這得有膽量,而且得靈活,特別是在他們猛然停下來,或者有人摔倒的時候。」



贊助商連結