首頁

安娜·卡列尼娜 下 - 133 / 244
世界名著類 / 托爾斯泰 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

安娜·卡列尼娜 下

第133頁 / 共244頁。

 他注意到拉斯卡的奇特的尋覓姿態,身子几乎整個貼著地面,好像在拖着後腿大步前進,而且它的嘴巴微微張開,他明白它給山鷸吸引住了,在向它跑去的時候,他心裡默禱着他成功,特別是在這頭一隻鳥上。走到它身邊,他以居高臨下的地位朝前面望過去,他的眼睛看到了它的鼻子嗅到的東西。在草墩中間的空地上,他看見一隻山鷸。它扭着腦袋,留神細聽。它剛剛展了展翅膀就又收攏了,它笨拙地擺了擺尾巴,就在角落裡消失了。

「抓住它,抓住它!」列文喊叫,從後面推了推拉斯卡。


  

「不過我不能去,」它暗自尋思。「我往哪裡去呢?從這裡我嗅得到它們,但是如果我往前動一動,我就完全不知道它們在哪裡,它們是什麼東西了。」但是他又用膝蓋推撞了它一下,用興奮的低聲說:「抓住它,拉斯卡,抓住它!」

「好吧,若是他要這樣,我就這麼辦,不過現在我不能負什麼責任了。」拉斯卡想,猛地用全速力向前面的草叢中間衝過去。現在它什麼也聞不到了,只是莫名其妙地看一看聽一聽而已。

距離原來的地方十步遠,帶著一陣山鷸所特有的咯咯的啼聲和拍擊翅膀的響聲,一隻山鷸飛起來了。緊跟着一聲槍響,它撲通一聲白胸脯朝下跌落在濕漉漉的泥淖裡。另外一隻,沒等獵狗去驚動就在列文後面飛起來。

等列文扭過身子,它已經飛遠了。但是他的子彈射中了它。第二隻山鷸飛了二十步的光景,斜着飛上去,又倒栽下來,像拋出去的球一樣連連翻了幾個斤鬥,就撲通一聲落到干地上。

「這就一帆風順了!」列文想,把還有暖氣的肥山鷸放到獵袋裏。「哦,親愛的拉斯卡,會一帆風順了吧?」

列文又上好子彈,動身往遠處去的時候,太陽雖然還被烏雲遮着,但是已經升起來了。月亮失去了光輝,宛如一片雲朵,在天空中閃着微光;一顆星星也看不見了。以前在露珠裡發出銀白色光輝的水草,現在閃着金黃色。爛泥塘像一片琥珀。青翠的草現在變成黃綠色。沼澤的鳥在那露珠閃爍、長長的影子投在溪邊的樹叢裡騷動起來。一隻鷂鷹醒了,停在乾草堆上,它的頭一會扭到這邊一會扭到那邊,不滿地望着沼澤。烏鴉在飛向原野,一個赤腳的男孩把馬群趕到老頭身邊,這個老頭撩開了大衣坐起來搔癢。火藥的煙霧像牛奶一樣,散佈在蔥綠的青草上。

有個小孩跑到列文跟前。

「叔叔,昨天這裡還有野鴨哩!」他衝著他喊叫,遠遠地跟在他後面走。

列文在那個讚不絕口的小男孩面前一連打死了三隻山鷸,因此覺得加倍地高興。

十三

如果第一隻飛禽或者走獸沒有被放過,那麼一天都會萬事如意,獵人這種說法果然不錯。

又疲倦,又饑餓,又快活,列文在早晨十點鐘,跋涉了約莫三十里的光景,帶著十九隻血淋淋的野味,腰帶上還繫著一隻野鴨(因為獵袋裏已經沒有容納的餘地),就返回寄宿處去了。他的同伴們早就醒了,並且早就覺得饑餓,已經吃過早餐了。


  

「等一下,等一下,我記得是十九隻,」列文說,第二次又數起那些山鷸和松鷄,它們已經沒有飛翔時的神氣活現的姿態,縮作一團,干蔫了,身上凝着血塊,腦袋歪到一邊。

數目是對的,斯捷潘·阿爾卡季奇的嫉妒使列文非常高興。他一回到寄宿處,就發現基蒂派來的信差已經送信來了,因此更加高興。

我十分健康,很快活。若是你為我擔心,現在你可以比以前更放心了。我有個新護衛,就是瑪麗亞·弗拉西耶夫娜(這是一個接生婆,在列文家的家庭生活中是一個新的重要人物)。她來探望我,發現我十分健康,我們留她住到你回來的時候再走。大家都很高興,都很健康,你千萬不要太着急,如果打獵很順利,那麼再逗留一天也行。

這兩樁喜事,他的成功的遊獵和他妻子的來信,使他非常痛快,以致後來發生的兩樁煞風景的小事列文也就馬馬虎虎地放過了。一樁事情是那只慄毛副馬,昨天顯然是勞累過度了,不吃草料,顯得無精打采。車伕說它累壞了。

「昨天把馬累得精疲力盡,康斯坦丁·德米特裡奇,」他說。「啊喲,毫無道理地趕了十里路!」



贊助商連結