首頁

安娜·卡列尼娜 下 - 104 / 244
世界名著類 / 托爾斯泰 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

安娜·卡列尼娜 下

第104頁 / 共244頁。

 「讓我進去;你走吧!」她說,從那扇高高的門走進去。在門的右邊擺着一張床,小孩坐在床上,他的睡衣沒有扣上,把他的小身體向後彎着,他伸着懶腰,還在打呵欠。在他的嘴唇閉上的那一瞬間,嘴角上露出一種幸福的、睡意矇矓的微笑,帶著那微笑,他又慢慢地舒暢地躺下去了。

「謝廖沙!」她輕輕呼喚着,沒有聲息地走到他身邊去。


  

在她和他分別的期間,在最近她對他感到洶湧的愛的時候,她總把他想像成四歲時的小孩,那是一個她最愛他的年齡。現在他甚至和她離開他的時候都不同了;他和四歲的小孩更不相同了,他長得更大了,也更消瘦了。這是怎麼回事?他的臉多麼瘦!他的頭髮多麼短啊!多長的胳臂啊!自從她離開他以後,他變得多麼厲害啊!但是這仍然是他,他的頭的姿勢,他的嘴唇,他的柔軟的脖頸和寬闊的肩膊。

「謝廖沙!」她湊在小孩耳邊又喚着。

他又用臂肘支起身子,把他那亂髮蓬鬆的頭從這邊轉到那邊,好像在尋找什麼一樣,他張開了眼睛。默默地詢問般地,他對動也不動地站在他面前的母親望了幾秒鐘,隨即突然浮上幸福的微笑,又閉上他的睡意惺訟的眼睛,躺下去,沒有往後仰,卻倒在她的懷抱裡。

「謝廖沙!我的乖孩子!」她說,艱難地呼吸着,用手臂抱住他那豐滿的小身體。

「媽媽!」他說,在她的懷抱裡扭動着,這樣使他身體的各個部分都接觸到她的手。

還是閉着眼睛,半睡半醒地微笑着,他把他的胖胖的小手從床頭伸向她的肩膊,依偎着她,用只有兒童才有的那種可愛的睡意的溫暖和香氣圍繞着她,開始把他的臉在她的脖頸和肩膀上摩擦。

「我知道!」他說,張開眼睛了。「今天是我的生日。我知道你會來。我馬上就起來。」

這麼說著,他又睡着了。

安娜貪婪地望着他;她看到她不在的時候,他是怎樣地長大了,變化了。他那從毛毯下面伸出的、現在這麼長的、裸露的兩腿,他的消瘦的臉頰,他後腦上的剪短了的鬈髮——她常在那上面吻他的——這一切,她好像認得,又好像不認得。她撫摸着這一切,說不出一句話來;眼淚使她窒息了。

「你為什麼哭,媽媽?」他說,完全醒來了。「媽媽,你為什麼哭?」他用含淚的聲音叫着。

「我不哭;我是歡喜得哭呢。我這麼久沒有看見你。我不,我不,」她說,嚥下眼淚,把臉轉過去。「哦,現在你該起來穿衣服了,」她沉默了一會,恢復過來之後補充說;於是,沒有放開他的手,她在他床邊放著他衣服的椅子上坐下。

「我不在你怎麼穿衣服的?怎麼……」她極力想開始簡單而又愉快地談着,但是她做不到,於是她又扭過臉去。

「我不用冷水洗澡了,爸爸吩咐不准這樣。你沒有看見瓦西里·盧基奇嗎?他馬上會進來的。啊,你坐在我的衣服上啦!」說著,謝廖沙大笑起來。

她望着他,微笑了。

「媽媽,最最親愛的!」他叫着,又撲到她身上,緊緊抱住她。好像直到現在,看見了她的微笑,他這才完全明白是怎麼回事了。「我不要你戴這個,」他說,取下她的帽子。看見脫下了帽子的她,好像是新看見她一樣,他又吻起她來。


  
「可是你怎樣想我的呢?你沒有想我死了吧?」

「我從來不相信。」

「你沒有相信過,我的親愛的?」

「我知道,我知道!」他重複他喜愛的一句話,於是抓住她正在撫摸他的頭髮的手,他把她的手心貼到嘴唇上,吻它。

三十

同時,瓦西里·盧基奇開頭不知道這位貴婦人是誰,聽了他們的談話方纔明白這就是那位拋棄丈夫的母親,她,他從來沒有見過,因為他到這家來是在她出走以後,他遲疑着不知道進去好呢,還是不進去,要不要去報告阿列克謝·亞歷山德羅維奇。最後考慮到,他的職務只是在一定的時間叫謝廖沙起來,所以在那裡的是誰,是母親呢,還是旁的什麼人,都不用他管,但是他得盡他的職責,這樣一想,他就穿好衣服,向門那裡走去,開開了門。

但是母子的擁抱、他們的聲音、以及他們所說的話,使他改變了主意。他搖搖頭,嘆了口氣,把門關上。「我再等十分鐘吧,」他自言自語,一邊咳嗽着,一邊揩着眼淚。



贊助商連結