首頁

漂亮朋友 - 54 / 148
世界名著類 / 莫泊桑 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

漂亮朋友

第54頁 / 共148頁。

 瓦爾特先生對他自然十分賞識,但仍常常希望另找個人來負責社會新聞。因為用他的話說,社會新聞是報館的生命。通過它,可以發佈消息,傳播謡言,對公眾心理和金融行情施加影響。因此該欄目在報道上流社會所舉行的有關晚宴時,必須善於不動聲色,通過暗示而不必明言,把重要消息捅出去。必須能夠含而不露,稍稍一點便能讓人猜出你的弦外之音,或是輕描淡寫地否認兩句而讓謡言更形熾烈,再或是閃爍其辭地加以肯定,使已宣佈的事情沒有任何人相信。與此同時,這一欄還應辦得人人愛看,不論什麼人每天都能從中得到與己有關的消息。這樣就必須考慮到各個方方面面及所有的人,考慮到各個階層,各個行業;總之,無論是巴黎還是外省,軍人還是藝術家,教會人士還是大學師生,各級官員還是身份特殊的高等妓女,都應包括進去。

不言而喻,社會新聞欄和該欄的外勤記者應由這樣一個人來負責掌管:此人應時時有着清醒的頭腦,處處小心防備,對任何事都不輕易相信,同時又具有遠見卓識,為人機警、狡黠、靈活,足智多謀,觀察敏鋭,一眼便能辨別所獲消息的真偽,判斷出什麼該說,什麼不該說,以及哪些事會對公眾產生影響,並知道應如何報道方可產生事半功倍的效果。


  

布瓦勒納先生雖然從事報業多年,但仍不夠老練,辦法也少,特別是天生愚拙,不善透過老闆的隻言片語而揣度其內心想法。

杜洛瓦擔任此職,當會完美無缺,從而使這份用諾貝爾·德·瓦倫的話說,「以國家金融為依託而在政治暗礁間穿行」

的報紙,在這方面的工作大大加強。

《法蘭西生活報》的「真正編輯」即幕後人物,是同報館老闆搞的那些投機事業直接相關的五六個眾院議員,因此在眾院被稱為「瓦爾特幫」。他們由於同瓦爾特合夥或借助於他而財源廣進,因而備受人們的羡慕。

政治編輯弗雷斯蒂埃不過是這些實業家的傀儡。他們的意圖就是通過他執行的。遇有重要文章要發表,他們便向他授意,由他執筆,而他總要把文章帶回家去寫,說是家裡比較安靜。

為使報紙帶有文學色彩和巴黎特色,報館聘了兩位各有特長的著名作家,一位是雅克·裡瓦爾,負責時事專欄,另一位是詩人諾貝爾·德·瓦倫,負責文藝專欄,用新派的話說,也就是連載小說的負責人。

此外,還在以筆桿為生、生活拮据的大批文人中,以低廉的工錢僱了幾位藝術、繪畫、音樂和戲劇方面的評論家,及一位負責刑事案件的編輯和一位負責賽馬報道的編輯。最後,還有兩位來自上流社會的女士,分別以「紅裳女」和「素手夫人」的筆名,經常寄來一些稿件,介紹社交界的各類趣聞,探討時裝、禮節、高雅生活和處世之道等方面的問題,或是透露一些有關名媛閨秀的秘聞。

因此,《法蘭西生活報》這份「以國家金融為依託而在政治暗礁間穿行」的報紙,就是由上述來自各個方面的人士支撐的。

正當杜洛瓦為自己被任命為社會新聞欄主編而感到喜出望外的時候,他收到了那印製精美的請柬。請柬上寫道:「瓦爾特先生和夫人訂于一月二十日星期四晚在寒舍略備薄酒,招待各方友好,恭請杜洛瓦先生屆時光臨。」

老闆在恩寵之外又加恩寵,杜洛瓦喜不自勝,不禁像是收到一封情書一樣,對著請帖吻了又吻。接着,他去找了一下報館財務,同他談了談經費大事。


  

在通常情況下,社會新聞欄所配外勤記者的薪俸及這些記者所寫稿件的酬金,皆由該欄主管以其所掌管的專項資金支付。稿件無論好壞,酬金一律照付,如同果農送給鮮果店的水果一樣。

歸杜洛瓦掌管的這筆錢,在開始階段為每月一千二百法郎。杜洛瓦覺得,這錢既然到了他手中,自己當可扣下一部分。

經他再三要求,報館財務終於同意先行預支四百法郎。拿到錢後,他腦海中萌生的第一個念頭,是立刻將欠德·馬萊爾夫人的二百八十法郎還掉,但旋即又想,這樣一來,他手中便只剩下一百二十法郎了,靠這點錢顯然難以將此欄目辦好。因此只得打消此念,過些時候再說。

此後,他一連兩天,忙於操持辦公事務。他所接管的,是一間供全組人員使用的大房間,房內放著一張長桌和一些存放信件的木格。他占了房間的一頭,而年齡雖大仍整天伏案、胸前垂着烏黑長髮的布瓦勒納則占了另一頭。



贊助商連結