首頁

漂亮朋友 - 40 / 148
世界名著類 / 莫泊桑 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

漂亮朋友

第40頁 / 共148頁。

 「叫你不要說了,」德·馬萊爾夫人說。

隔牆傳來女傭在餐廳裡擺放碗碟的聲響。


  

杜洛瓦站了起來:

「我不能這樣近地同你坐在一起,否則我會控制不住自己的。」

客廳的門這時忽然打開:

「夫人,午飯準備好了。」

杜洛瓦鄭重其事地伸過胳臂,輓起德·馬萊爾夫人走向餐廳。

他們面對面坐了下來,開始吃飯,但相互間仍不停地對視着,微笑着,心中忘卻了周圍的一切,完全沉浸在這初起的甜蜜柔情中。雖然不時地將飯菜送入口中,但他們已食而不知其味。杜洛瓦忽然感到,她的一隻小腳在桌子底下來回挪動,於是伸開兩隻腳把它夾了過來,並使出全身力氣牢牢地夾住,不讓她抽走。

女仆進進出出,不停地給他們上萊,同時將吃剩的盤子撤走,一副懶洋洋的神情,似乎什麼也沒發現。

午飯吃完,他們又回到客廳裡,走到那張長沙發前,在各人原先坐過的位置上又肩並肩地坐了下來。

杜洛瓦一步步地向她身上靠了過去。想擁抱她。德·馬萊爾夫人一把將他推開,語調十分平靜:

「別胡閙,傭人隨時會進來。」

杜洛瓦不情願地咕噥道:

「我什麼時候才能單獨同你在一起,向你訴說我對你的思念呢?」

德·馬萊爾夫人俯過身去,在他耳邊悄悄說道:

「彆著急,這兩天,我就會找個時間到你住的地方去看看你。」

杜洛瓦頓時滿面通紅:

「可是……我住的那地方……很不像樣。」

她嫣然一笑:

「這有什麼?我去看的是你,又不是你的房間。」

杜洛瓦於是追問她何時會去。德·馬萊爾夫人說是在下星期的某一天,杜洛瓦覺得這太為遙遠,便一面搓揉着她的一雙小手,一面火辣辣地看著她,嘰嘰咕咕地懇求她把日子提前,一副慾火如熾,急不可耐的焦躁神情。這種激情,正是幽會男女在酒足飯飽之後所常有的。

德·馬萊爾夫人見他這饑渴難耐的樣子,不禁覺得饒有興味,但終究拗不過他的糾纏,只得讓了一天,接着又讓了一天。然而杜洛瓦仍不死心:

「明天,快說,就是明天吧。」

最後,德·馬萊爾夫人終於答應了他:

「好吧,就是明天下午五點。」

一聽此言,杜洛瓦喜不自勝,長長地舒了口氣。此後,他們的談話變得斯文起來了,樣子也顯得特別親熱,彷彿是兩個相識多年的老友。

門外這時忽然一聲鈴響,二人不覺一驚,彼此騰的一下分了開來。

德·馬萊爾夫人咕噥道:

「定是洛琳娜回來了。」


  
小女孩出現在門邊。看見杜洛瓦坐在房內,她先是一愣,然後興高采烈地拍着小手,向他跑過去喊道:

「啊,我們的漂亮朋友來了。」

德·馬萊爾夫人發出一陣大笑:

「瞧,洛琳娜叫你『漂亮朋友』,這是小傢伙對你多麼充滿友情的稱呼!我往後也要叫你『漂亮朋友』。」

杜洛瓦已抱起小女孩,放在他的兩腿上,並同她玩了玩上次教給她的遊戲。

時鐘已指在兩點四十分上。杜洛瓦起身告辭,準備回報館去。到了樓梯口,他又迴轉身,透過未關上的門,向德·馬萊爾夫人悄悄嘀咕了一聲:

「別忘了,明天下午五點。」

德·馬萊爾夫人深情地一笑,說了聲「知道了」,便轉身進到裏邊去了。

報館的事一辦完,杜洛瓦所考慮的,是如何將他的房間佈置一番,使這滿目寒愴的小屋儘量顯得看得過去,以便接待他的情婦。他想在牆上掛一些日本的小型裝飾物,把壁紙上太為顯眼的污跡遮蓋起來,因此花五法郎買了些日本版畫及小扇子和小彩屏。他並在窗玻璃上貼了些透明的畫片。畫片所展現的,有水上蕩漾的幾葉扁舟、晚霞染紅的天際中急速回歸的飛鳥及站在陽台上領略四周風光、打扮得花團錦簇的貴婦,和身着黑色禮服、在茫茫雪原上前行的一長列紳士。

這間斗室本來只有巴掌大小,僅能供人坐臥。四壁這一裝飾,頃刻使人感到同彩紙所糊燈籠的內壁相仿。杜洛瓦覺得這效果很是不錯,接着花了整個晚上,以剩下的彩紙剪了些小鳥,貼在天花板上。

忙完了這一切,他也就脫衣上床,在窗外不時傳來的火車汽笛聲中沉沉睡去。

第二天,說很早便回來了,手上提着一袋從食品店買的點心及一瓶馬德爾葡萄酒。隨後,他又去買了兩個碟子和兩隻酒杯。回來後,他將所購食品就擺放在梳妝台上。梳妝台雖然骯髒不堪,但他在上面蒙了塊毛巾,原先放在那裡的臉盆和盛水用的罐子則放到了梳妝台下面。

見一切準備就緒,他便坐下等候。



贊助商連結