首頁

溫泉 - 73 / 110
世界名著類 / 莫泊桑 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

溫泉

第73頁 / 共110頁。

 大家在盧雅的風景區裡下車聽音樂了,後來共忒朗輓着沙爾綠蒂的胳膊在頭裡走了。當地那些成群的浴客躺在音樂亭子四周的椅子上,樂隊的領導人正在亭子裡指揮着管弦的拍子,瞧著散步的人排隊似地走過。婦女們陳列着她們的那些裙袍,她們的那些伸得很長一直觸到鄰近椅子旁邊的腳,以及她們的那些使自己更顯得嬌媚的鮮艷奪目的夏季帽子。

沙爾綠蒂和共忒朗在那些坐著的人叢之中徘徊,尋覓那些滑稽意味的臉兒來做他倆的詼諧資料。


  

他不時聽見有人在他後面說:「瞧呀!一個好漂亮的人兒。」他受到頌揚了,並且暗自詢問:旁人是否把她當作他的妹妹,他的妻子或者他的情婦。

基督英坐在她父親和波爾之間,瞧著他倆走過了好幾次,認為他們「像是過于青春一點」,為了使他倆寧靜,她向他們叫喚了。不過他倆簡直沒有聽見,並且為了盡情娛樂仍舊繼續在人叢裡閒游。

基督英用很低的聲音向波爾說:

「他將來終於要引壞她。今天晚上回去的時候我們應當對他談一談。」

波爾回答:

「我已經想到過這一點。您說得很對。」

根據饞嘴侯爺的話,盧雅所有的飯館子全是不成的,他們到克來蒙非朗的一家飯館子去吃晚飯了,到傍晚的時候,他們才動身回家。

沙爾綠蒂變成嚴肅的了,共忒朗在離開飯桌之前把她的手套交過去的時候,曾經很緊地握過她的手。她那種女孩兒家自覺心忽然不安了。是一種自白,他那種行動!是一種步驟!一種不合宜的事!她將來應當怎樣對付?向他說?不過向他說什麼?生氣呢,不免是可笑的!在這類的環境裡真應當有充分的聰明!但是什麼也不說和什麼也不表示的時候,她就像是接受他的第一步了,像是變成他的同謀者了,像是用「可以」來答覆那種手上的壓力了。

後來她估計着環境的輕重,埋怨自己當初在盧雅的神情過于快樂和過于不拘形跡,現在覺得她姊姊從前的話是有理由的,自己已經上當了,失敗了!車子在路上走着,波爾和共忒朗沉默地抽着雪茄,侯爺打着瞌睡,基督英瞧著天上的星,而沙爾綠蒂竭力忍着眼淚,因為她喝了三杯香檳酒。

等得回到了大旅社,基督英向她父親說:

「時候真不早了,你就陪着小姑娘回去罷。」

侯爺伸着胳膊教沙爾綠蒂輓着,並且立刻同着她走了。

波爾抓着共忒朗的肩膀,在他耳朵邊輕輕地說:

「你來和我同到令妹那裡去談五分鐘罷。」

於是他們都上了樓,走進了那個可以通到昂台爾馬的臥室和基督英臥室的小客廳。

他們一坐下之後,基督英就說:

「你聽呀,共忒朗;波爾先生和我,要來給你一點兒教訓。」

「一點兒教訓!……但是關於什麼?我現在安分得像是一個木頭人,原由呢,就是沒有機會。」

「不用閙着玩罷,你做着一件很冒失又很危險的事,自己卻沒有想一下。你正教那個女孩子上當。」

他像是很吃驚了:

「是誰?……可是沙爾綠蒂?」

「對呀,沙爾綠蒂!」

「我正教沙爾綠蒂上當?……我?……」

「對呀,你正教她上當。這兒,大家正議論這件事,並且剛纔在盧雅的風景區裡,你們的情形是很……很……輕佻的。難道不對,布來第尼?」


  
波爾回答道:

「對的,夫人,您的看法我是完全同意的。」

其忒朗把椅子旋過來,如同騎馬似地跨在上面,取出一枝沒有吸過的雪茄點燃吸着,隨後他開始笑着:

「哈!然則,那是我正教沙爾綠蒂·阿立沃上當?」

為了看一看這種答覆的影響,他等候好幾秒鐘,隨後,高聲說道:

「既然如此,誰告訴你們說我不想娶她?」

基督英莫名其妙地跳起來:

「娶她?你?……你簡直髮痴了!……」

「那為什麼?」

「娶這個……這個鄉下女孩子……」

「哈哈……哈……真是成見……可是你丈夫教你學了這些成見?」

對於這種直截了當的推論,她什麼也沒有答覆的時候,共忒朗用自問自答的口吻接著說話了:



贊助商連結