首頁

基督山恩仇下 - 303 / 336
世界名著類 / 大仲馬 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

基督山恩仇下

第303頁 / 共336頁。

 「騰格拉爾夫人?胡說!不可能的,」夏多·勒諾說,”她女兒出走才十天,她丈夫破產才三天,她就到外面來了。”

德佈雷略微紅了紅臉,順着波尚所指的方向望去。「噢,」


  

他說,「那只是一位戴面紗的貴婦人,一位外國公主,——或許是卡瓦爾康蒂的母親。但你剛纔在談一個非常有趣的問題,波尚。」

「我?」

「是的,你在告訴我們關於瓦朗蒂娜奇特的死。」

「啊,是的,不錯。但維爾福夫人怎麼不在這兒呢?」

「可憐又可愛的女人!」德佈雷說,「她無疑是正忙着為醫院提煉藥水,或為她自己和她的朋友配製美容劑。你們可知道她每年在這種娛樂上要花掉兩三千銀幣嗎?我很高興看見她,因為我非常喜歡她。」

「我卻非常討厭她。」夏多·勒諾說。

「為什麼?」

「我不知道。我們為什麼會愛?我們為什麼會恨?我是天生討厭她的。」

「說得更準確些,是出於本能。」

「或許如此。但還是回到你所說的話題上來吧,波尚。」

「好!」波尚答道,「諸位,你們想不想知道維爾福家為什麼一下子死了那麼多人?」

「多才好呢。」夏多·勒諾說。

「親愛的,你可以在聖西門的書裡找到那句話。」

「但事情發生在維爾福先生的家裡,所以,我們還是回到事情本身上來吧。」

「對!」德佈雷說,「你承認我一直都在注意着那座房子,最近三個月來,那兒始終掛着黑紗,前天,夫人還對我說起那座房子與瓦朗蒂娜的關係呢。」

「夫人是誰?」夏多·勒諾問道。

「當然是部長的太太羅!」

「噢,對不起!我從來沒有拜訪過部長,讓王子們去做那種事情。」

「真的,以前你只是漂亮,現在你變得光彩照人了,伯爵,可憐可憐我們吧,不然你就象另外一個朱庇特,把我們都燒死啦。」

「我不再說話了!」夏多·勒諾說,「真見鬼,別挑剔我所說的每一個字吧。」

「來,讓們來聽完你的故事吧,波尚,我告訴你,夫人前天還問到我這件事情。開導我一下吧,讓我去告訴她一些消息。」

「嗯,諸位,維爾福先生家裡的人之所以死得那樣多,是因為那座屋子裡有一個殺人犯!」

那兩個年輕人都打了一個寒顫,因為這種念頭他們已不止想到過一次了。

「那個殺人犯是誰呢?」他們同聲問。

「愛德華!」

聽者所爆發出來的一陣大笑絲毫末使那個說話的人,感到窘迫,他繼續說:「是的,諸位,是愛德華,他在殺人的技術方面可稱得上是一個老手。」

「你在開玩笑。」

「決不。我昨天僱用了一個剛從維爾福先生家逃出來的僕人。我準備明天就打發他走了,他的飯量是這樣的大,他要補充他在那座屋子裡嚇得不敢進食的損失。嗯!聽我說。」


  
「我們在聽著呢。」

「看來很可能是那可愛的孩子弄到了一隻裝着某種藥水的瓶子,他隨時用它來對付他所不喜歡的那些人。最初是聖·梅朗夫人讓他厭惡,所以他就把他的藥倒出了三滴,——三滴就是夠讓她喪命了。然後是那勇敢的巴羅斯,諾瓦蒂埃爺爺的老僕人,他不免要觸犯那可愛的孩子,這是你們知道的。那可愛的孩子也給了他三滴藥。然後就輪到那可憐的瓦朗蒂娜了,她並沒有得罪他,但是他嫉妒她,他同樣給她倒了三滴藥精,而她象其他的人一樣,走向了末日。」

「咦,你講給我們聽的是一個什麼鬼故事呀?」夏多·勒諾說。

「是的,」波尚說,「屬於另一個世界上故事,是不是?」

「荒謬絶倫。」德佈雷說。

「啊!」波尚說,「你懷疑我?嗯,你可以去問我的僕人,或說得更確切些,去問那個明天就不再是我的僕人的那個人,那座屋子裡的人都那樣說。」

「而這種藥水呢?它在什麼地方?它是什麼東西?」

「那孩子把它藏起來了。」

「但他在哪兒找到的呢?」

「在他母親的實驗室裡。」

「那麼,是他的母親把毒藥放在實驗室裡的嗎?」

「這叫我怎麼回答呢?你簡直象一個檢察官在審問犯人似的。我只是複述我所聽到的話而已。我讓你們自己去打聽,此外我就無能為力了。那個可憐的傢伙前一陣嚇得不敢吃東西。」

「簡直讓人難以置信!」

「不,親愛的,這並沒有什麼無法理解的,你看見去年黎希街的那個孩子嗎?他乘他哥哥姊姊睡着的時候把一枚針戳到他們的耳朵裡,弄死了他們,他只是覺得這樣好玩。我們的後一代非常早熟的!」



贊助商連結