首頁

基督山恩仇下 - 291 / 336
世界名著類 / 大仲馬 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

基督山恩仇下

第291頁 / 共336頁。

 男爵夫人嚇獃了臉色蒼白,一動都不動地站着,她聽這一番話時的恐懼心情,與德佈雷說話時的那種漠不關心的鎮定形成截然的對比。「遺棄!」她複述德佈雷的話說,「啊,是的,我的確被遺棄了!你說得對,閣下,誰都無法懷疑我的處境。」這個墮入情網的驕傲女人用這幾句話來答覆德佈雷。

「但你還有錢,非常有錢,」德佈雷一面說,一面從他的皮夾裡拿出幾張紙來,鋪在桌子上。騰格拉爾夫人並不看他,——她竭力抑制自己的心跳和那就要湧放出來的眼淚。


  

最終,還是自尊心獲得勝利;即使她沒有完全控制住她激動的心情,至少她沒讓掉下來眼淚。

「夫人,」德佈雷說,「自從我們合作以來,六個月了。你提供了十萬法郎的本錢。我們的合夥是四月開始的。五月,我們開始經營,在一個月中賺了四十五六法郎。六月,利潤達九十萬。七月,我們又增加了一百七十萬法郎。你知道,就是做西班牙公債的那個月。八月,我們在月初虧損三十萬法郎,但到十三號便已賺回來。現在,在我們的帳上,——一共賺了二百四十萬法郎,——那就是說,我們每人一百二十萬。現在,夫人,」德佈雷用象一個股票掮客一樣一本正經地說,「另外還有八萬法郎,是這筆錢的利息。」

「但是,」男爵夫人說,「我沒想到你拿錢出去入利息。」

「請原諒,夫人,」德佈雷冷冷地說,「我這樣做是得到過你的允許的,所以,除了你提供的十萬法郎以外,你還可以分到四萬利息,加起來,你的部份一共是一百三十四法郎。嗯,夫人,為了安全起見,我前天已經把你的錢從銀行提出來了。你瞧,兩天的時間不算長,如果我遲遲不算賬,等人找上門來,我就被人懷疑了。你的錢在那兒,一半現金,一半是支票。我說『那兒』是因為我的家裡不夠安全,律師也不夠可靠,房地產預訂契約,尤其是,你沒有權利保存屬於你丈夫的任何東西,所以我把這筆錢屬於你的全部財產——放在那只衣櫃裡面的一隻錢箱裡,為了可靠起見,我親自把它鎖進去。現在,夫人,」德佈雷打開衣櫃,拿出錢箱打開,繼續說,——「現在,夫人,這是八百張一千法郎的鈔票,你看,象是一本裝訂好的畫冊:此外,還有一筆二萬五千法郎的股息,餘數,大概還有十一萬法郎[原著計算錯誤。——譯註],這是一張開給我的銀行家的支票,他,是會照數付給你的,你大可放心。」

騰格拉爾夫人機械地接受了支票股息和那堆鈔票。這筆龐大的財產在桌子上所占的位置並不多。騰格拉爾夫人欲哭無淚、情緒激動,她把鈔票放進她錢袋裏,把股息和支票夾入筆記本裡,然後,她臉色蒼白,一聲不響地站着,等待一句安慰話。但她等了一個空。

「現在,夫人,」德佈雷說,「你有了一筆很可觀的財產,一筆能使你每年獲益八萬法郎的收入,這筆收入,對於一個一年內不能在這兒立足的女人來說,夠大的了。你以後可以隨心所欲,而且,若果發覺你的收入不夠用的話,夫人,看過去的面上,你可用我的,我很願意把我的全部所有都給你,當然是借給你。」

「謝謝你,閣下,謝謝你,」男爵夫人答道,「你知道,你剛纔付給我的那些錢,對於一個準備退隱的可憐女人來說,已經太多了。」

德佈雷一時感到有點兒驚愕,但很快恢復了常態,他鞠了一躬,神色之間象是在說,——


  
「那隨便你,夫人。」

在此之前,騰格拉爾夫人或許還抱著某種希望,但當她看到德佈雷那漫不經心的表情,那種姑妄聽之的目光,以及那種意味深長的沉默的時候,她昂起頭,既不發怒也不發抖,但也毫不猶豫地走出房門,甚至不屑向他告別。

「唔!」德佈雷在她離開以後說,「這些計劃很妙呀!她可以獃在家裡讀讀小說,她雖然不再能在證券交易所投機,但卻還可以在紙牌上投機。」

然後,他拿起帳簿,小心地把他剛纔付掉的款項一筆筆劃去。「我還有一百零六萬,」他說。「維爾福小姐死了多可惜呀!她各方面都配得上我的胃口,我本來可以娶她的。」是他平心靜氣地等騰格拉爾夫人離開二十分鐘以後他才離開那座房子。在這期間,他全神貫注地計算數字,把他的表放在一邊。



贊助商連結