首頁

基督山恩仇下 - 271 / 336
世界名著類 / 大仲馬 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

基督山恩仇下

第271頁 / 共336頁。

 「噢,是的!」她喊道,「我嘗得出這種味道,這幾天晚上都是喝的這個,它使我的神智清醒。似乎減輕了頭痛。謝謝你,閣下,謝謝你!」

「這就是你活着的原因,瓦朗蒂娜,」伯爵說。「可我,我是如何活的?噢,我熬過了多少痛苦難耐的時間呵!當我看見那致命的毒藥倒進你的杯子裡,當我渾身顫抖地想,萬一我來不及把它倒掉就被你喝下去的時候,我忍受是怎樣的痛苦呀!」


  

「閣下,」瓦朗蒂娜恐怖地說,「當你看見那致命的毒藥倒進我的杯子的時候我感到非常痛苦,如果你看見了這種情形,想必你也看見那個倒毒藥的人了?」

「是的。」

瓦朗蒂娜撐起身來,用繡花被掩住她那雪白的胸膛,胸膛發燒時所出的冷汗,現在又加上了冷汗。「你看見那個人了?」那青年女郎再問一遍。

「是的!」伯爵又說。

「你告訴了我一件可怕的事情,閣下。那件事情是太可怕了。什麼!想在我父親家裡——在我的房間裡——在我的床上——想害死我?噢,請出去吧,閣下!你在蠱惑我!你褻瀆了神靈!這是不可能的,不會有這種事的。」

「你是這隻手要打擊的第一個人嗎?你沒看見聖·梅朗先生,聖·梅朗夫人,巴羅斯都倒了下去嗎?如果諾瓦梯埃先生在最近這三年來不繼續服藥,中和了那毒藥的效力,他不是也已成了一個犧牲者了嗎?」

「噢,天哪!」瓦朗蒂娜說,「最近幾個月來,爺爺要我喝他的藥水,就是為了那個理由嗎?」

「那些藥水是不是帶一點兒苦味,象干皮那種味道?」

「噢,天哪,是的!」

「那麼一切都清楚了,“基督山說。“他也知有一個人在下毒,——或許他還知道那個人是誰。他在幫助你,幫助他心愛的孩子抵抗毒藥,由於你已開始有那種習慣,所以毒藥喪失了一部分效力。你在四天以前中了致死的毒藥,能活到現在就是因為喝這種藥水的緣故,我現在總算明白了。」

「那麼下毒藥的兇手是誰呢?」

「你從來沒看見有人在晚上走進你的房間嗎?」

「噢,有的!我每天晚上都看見人影經過我的身邊,走進來,然後又消失了,我認為那是我發燒時所見的幻象,真的,當你進來的時候,我還以為自己又神志不清或是在做夢。」

「那你不知道是誰要謀害你,是嗎?」

「不,」瓦朗蒂娜說,「誰會希望我死呢?」

「那麼,你馬上就可以知道了。」基督山說,並側耳傾聽。

「你是什麼意思?」瓦朗蒂娜說,驚恐地向四周望去。


  
「你今天晚上並沒有發燒,你現在神志是完全清醒的,午夜的鐘聲已經在敲了,那兇手就要出現了。」

「噢,天!」瓦朗蒂娜一面說,一面擦着額頭上的汗珠。

午夜的鐘聲遲緩而抑鬱地敲打着;那銅錘的每一擊似乎都敲打着那青年女郎的心。

「瓦朗蒂娜,」伯爵說,「用你全部的力量控制住自己。不要發出一點聲音,假裝睡着,那麼你就可以看見了。」

瓦朗蒂娜抓住伯爵的手。「我好象聽到有聲音,」她說,「您快離開吧!」她說。

「獃會兒見,」伯爵回答,就躡手躡腳向書房門口走過去,看著他臉上帶著的微笑,瓦朗蒂娜的心裡充滿了感激。在關門以前,他又回過頭來說:「不要動,不要出聲,讓他們以為你睡着了,否則,也許我還來不及幫你,你就被殺死了。」說完了這個可怕的叮囑以後,伯爵便消失在門後了,門隨即悄悄地關上了。資料來源於網上,版權歸原作者所有,僅供個人收藏請勿商用

101章 赤練蛇

瓦朗蒂娜房間裡只剩一個人了。兩隻比聖·羅爾教堂略慢的鐘在遠處敲出了午夜的鐘聲;而後,除了偶爾有馬車駛過的聲音外,四周一片寂靜。瓦朗蒂娜一直注意着她房間裡的那只時鐘。那只鐘是有秒針的,她開始數秒針的走動,她發現秒針的擺動比自己的心跳要慢得多。可是她不禁疑惑;從不傷害別人的瓦朗蒂娜,誰會希望她死。為什麼希望她死呢?



贊助商連結