首頁

基督山恩仇下 - 241 / 336
世界名著類 / 大仲馬 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

基督山恩仇下

第241頁 / 共336頁。

 沉醉在愛情中的馬西米蘭默默地注視着她。她非常美麗,但她往常蒼白的臉色現在更蒼白了;她的眼睛比以前更明亮,而她的雙手,本來象珍珠那樣白的,現在則象陳年的白蠟那樣有點泛黃了。馬西米蘭把眼光從瓦朗蒂娜移到諾瓦蒂埃身上。他正帶著一種非常關切的神色望着他的青年女郎,他也象莫雷爾一樣看出了這種病態的證狀,這種病症雖然非常輕微,但卻逃不過祖父和愛人的眼睛。

「但是,」莫雷爾說,「我想這種藥,就是你現在吃四匙羹的那種藥,本來是開給諾瓦蒂埃先生服用的吧?」


  

「我知道它非常苦,」瓦朗蒂娜說,「苦得我以後不論喝什麼東西似乎都帶有這種苦澀。」諾瓦蒂埃疑問地望着他的孫女兒。「是的,爺爺,」瓦朗蒂娜說,「的確是這樣。剛纔,在我到你這來以前,我喝了一杯糖水,我只喝了一半,因為它似乎太苦了。」

諾瓦蒂埃的臉色變得蒼白起來,示意他想說話。瓦朗蒂娜站起來去拿字典。諾瓦蒂埃帶著顯而易見的神色注視着她。

的確,血衝到那青年女郎的頭部來了;她的兩頰開始發紅。

「噢!」她喊道,但還是很高興,「這就怪了!一道亮光!是太陽照到我的眼睛了嗎?」她靠在窗口。

「沒有太陽。」莫雷爾說,諾瓦蒂埃的表情要比瓦朗蒂娜的身體不舒服更使他更驚慌。他向她奔過去。

瓦朗蒂娜那青年女郎微笑了一下。「放心吧!」她對諾瓦蒂埃說。“別驚慌,馬西米蘭,沒有什麼,已經過去了。聽!

我聽到前院裡有馬車的聲音。”她打開諾瓦蒂埃的房門,走到走廊的窗口前,又急忙轉回來。「是的,」她說,「是騰格拉爾夫人和她的女兒,她們來拜訪我們了。告別了!我必須趕快去,因為她們會派人到這兒來找我的,我不要說,再見。陪着爺爺,馬西米蘭,我答應你,不去留她們。」

莫雷爾目送她離開房間,他聽她走上那座通到維爾福夫人的房間和她的房間去的小樓梯。她一走,諾瓦蒂埃便向莫雷爾作了一個要那本字典的表示。莫雷爾遵命,他在瓦朗蒂娜的指導之下,已很快地學會如何懂得那老人的意思。他雖然已經熟練,但因為要背誦字母,要把每一個字從字典裡找來,所以花了十分鐘才把老人的思想譯成這幾個字:「把瓦朗蒂娜房間裡的那杯水和玻璃瓶拿來給我看一看。」

莫雷爾立刻按鈴招呼進那個接替巴羅斯的僕人,按照諾瓦蒂埃的意思作了那個吩咐。僕人不久就回來了。玻璃瓶和玻璃杯都已完全空了。諾瓦蒂埃表示他想說話。「玻璃杯和玻璃瓶怎麼會空?」他問,「瓦朗蒂娜說她只喝了一半。」這個新問題的翻譯又花了五分鐘。

「我不知道,」僕人說,「但婢女在瓦朗蒂娜小姐的房間裡。或許是她倒空的。」

「去問她。」莫雷爾說,這一次,他從諾瓦蒂埃的眼光讀懂了他的思想了。


  
僕人出去,但几乎馬上就回來。「瓦朗蒂娜小姐到維爾福夫人那兒去的時候經過臥房,」他說,「經過的時候,因為口渴,她喝乾了那杯糖水。至于玻璃瓶,愛德華先生把它倒給他的鴨子做池塘了。」諾瓦蒂埃抬頭望天,象是一個賭徒在孤注一擲時的表情一樣。從那時起,老人的眼睛便始終盯住門口,不再移動。

瓦朗蒂娜所接見的的確是騰格拉爾夫人和她的女兒;她們已被領進維爾福夫人的房間裡,因為維爾福夫人說要在那兒接見她們。那就是瓦朗蒂娜為什麼會經過她房間的緣故。她的房間和她繼母的房間同在一排上,中間就隔着愛德華的房間。騰格拉爾夫人母女進入客廳的時候,臉上帶著要報告一個正式消息的那種神氣。在上流社會中,察顏觀色是每一個人的本領,維爾福夫人便也用莊嚴的神色來接待。這個時候,瓦朗蒂娜進來了,那種莊嚴的儀式便又扮演了一遍。

「我親愛的朋友,」當那兩位青年姑娘在握手的時候,男爵夫人說,「我帶歐熱妮來向你宣佈一個消息:我的女兒與卡瓦爾康蒂王子的婚期快要到了。」

騰格拉爾保持着「王子」的銜頭。那位平民化的銀行家覺得這個銜頭比「子爵」更順口。

「允許我先衷心地祝賀你,」維爾福夫人答道。「卡瓦爾康蒂王子閣下看來是一個性情高雅的青年人。」



贊助商連結