首頁

基督山恩仇下 - 236 / 336
世界名著類 / 大仲馬 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

基督山恩仇下

第236頁 / 共336頁。

 「阿爾貝,——在向你表明我已發覺你的計劃的時候,我也希望你能相信我的用心。你是自由的,你離開伯爵的家,帶你的母親離開你的家;但且想一想,阿爾貝,你欠她的恩惠,不是你的可憐的高貴的心所能償付得了的。你儘管去奮鬥,去忍受一切艱難,但不要使她遭受到你那一切貧窮;因為今天落到她身上的那種不幸的陰影,她本來也是不應該遭受的,而上帝決不肯讓一個無辜者為罪人受苦的。我知道你們倆就要一文不取地離開海爾達路。不要想我是怎麼知道的,我知道了,——那就夠了。現在,聽我說,阿爾貝。二十四年前,我驕傲而快樂地回到我的故鄉。我有一個未婚妻,阿爾貝,一個我崇拜的可愛的姑娘;而我給我的未婚妻帶來了辛辛苦苦儲積起來的一百五十塊金路易。這筆錢是給她的。我特地把這筆錢留給她;只因為我知道大海是變化莫測的,我把我們的寶藏埋在馬賽的米蘭巷我父親所住的那座房子的小花園裡。你的母親,阿爾貝,很熟悉那座房子的。不久以前,我路過馬賽,去看看那座老房子,它喚起了我許多許多痛苦的回憶;晚上,我帶了一把鏟子到花園上我埋寶藏的那個地方挖出當時種植的那棵美麗的無花果樹。唉,阿爾貝,這筆錢,我以前是準備用來帶給所崇拜的那個女人的安樂和寧靜用的,現在,由於一種特別可悲的機會,它可以仍用來做同樣的用途。噢,我本來是可以給那個可憐的女人幾百萬的,但現在我卻只給了她那一片自從我被人從我所愛的人身邊拉走時留給我那可憐的家屋底下的黑麵包,我希望你能明白我的這番用意!阿爾貝,你是一個心地寬厚的人,但也許會被驕傲或怨恨所矇蔽,你會拒絶我,你會另向別人去要求我有權提供的那種幫助,那我就要說,有個人的父親是受你的父親的迫害在饑餓和恐怖而死的,而你竟拒絶接受他向你的母親提供生活費,這樣,你未免太不夠仁慈了。」

阿爾貝臉色蒼白,一動不動地站着,等待母親在讀完這封信以後決定。美塞苔絲帶著一種難以形容的神情抬頭望天。


  

「我接受了,」她說,「他有權利作這樣的贈與,我應當帶著它進修道院去!」她把那封信藏在懷裡,輓起兒子的手臂,跨着一種或許她自己都想不到能這樣堅定的步伐走下車去。資料來源於網上,版權歸原作者所有,僅供個人收藏請勿商用

92章 自殺

這時,基督山也已經和艾曼紐、馬西米蘭一起回到了巴黎城裡。他們的歸程是愉快的。艾曼紐並不掩飾他看到和平代替戰爭時的喜悅,並公開承認他同意博愛主義的主張。莫雷爾坐在馬車的一角裡,讓他的妹夫儘力去表達他的喜悅,他的內心雖然也是同樣的快樂,但那種快樂卻只表現在神色上。

車到土倫城柵口,他們遇到了貝爾圖喬,他獃立不動地等候在那兒,象一個站崗的哨兵似的。基督山把頭伸到車廂外,低聲和他交談了幾句話,那位管家就不見了。

「伯爵閣下,」當他們到達皇家廣場盡頭的時候,艾曼紐說,「在我家門口讓我下來吧,免得我的太太再為我和你擔憂。」

「要是我們來慶祝勝利不顯得滑稽的話,」莫雷爾說,「我一定會請伯爵到我們家去的,但是伯爵現在肯定也有一顆顫慄的心等待別人去安慰。所以我們還是暫時離開我們的朋友,讓他趕快回家去吧。」

「等一等,」基督山說,「不要讓我同時失掉兩個朋友。艾曼紐,你回去看你那可愛的太太吧,並儘量代我向她致意,而你,莫雷爾,請你務必陪我到香榭麗舍大街。」

「太好了,」馬西米蘭說,「我正好在那一帶有件事要辦理。」

「要我們等你吃早餐嗎?」艾曼紐問。

「不用了,」馬西米蘭回答。門關了,馬車繼續前進。「看我給你帶來了多好的運氣!」當莫雷爾獨自和伯爵在一起的時候,他說。「你不這樣想嗎?」

「是的,」基督山說,「正因為這樣,我才希望你留在我的身邊。」

「那是奇蹟!」莫雷爾繼續說。

「什麼事?」基督山問。

「剛纔所發生的那件事。」


  
「是的,」伯爵說,「你說得對,那是奇蹟。」

「因為阿爾貝是個勇敢的人。」莫雷爾又說。

「非常勇敢,“基督山說,“我曾見過,他在匕首懸在頭頂心的當口卻安然睡覺。」

「我知道他曾經和人決鬥過兩次,」馬西米蘭說,「你怎麼能使他取消今天早晨的決鬥呢?」

「可能得歸功於你呢。」基督山帶笑回笑。

「幸而阿爾貝不是在軍隊裡的士兵。」莫雷爾說。

「為什麼?」



贊助商連結